<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T21n1332">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1332 七佛八菩薩所說大陀羅尼神呪經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1332 七佛八菩薩所說大陀羅尼神呪經</title>
			<author>失譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.poyung</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>4卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">21</idno>.<idno type="no">1332</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2023-11-20 13:49:15 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">七佛八菩薩所說大陀羅尼神呪經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【甲】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【磧乙-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【嘉興乙-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00145">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00145</charName>
				<mapping cb:dec="983185" type="PUA">U+F0091</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3779</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[少/兔]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01424">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01424</charName>
				<mapping cb:dec="984464" type="PUA">U+F0590</mapping>
			<mapping type="unicode">U+21C41</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>屎</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[尸@矢]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01518">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01518</charName>
				<mapping cb:dec="984558" type="PUA">U+F05EE</mapping>
			<mapping type="unicode">U+21F60</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[山/頗]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02543">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02543</charName>
				<mapping cb:dec="985583" type="PUA">U+F09EF</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2530B</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>瞢</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[目*夢]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02754">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02754</charName>
				<mapping cb:dec="985794" type="PUA">U+F0AC2</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2CF7E</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>企</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[仁-二+企]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB03960">
				<charName>CBETA CHARACTER CB03960</charName>
				<mapping cb:dec="987000" type="PUA">U+F0F78</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2E44E</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[卄/脾]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB04104">
				<charName>CBETA CHARACTER CB04104</charName>
				<mapping cb:dec="987144" type="PUA">U+F1008</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2E351</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[臣*知]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB04165">
				<charName>CBETA CHARACTER CB04165</charName>
				<mapping cb:dec="987205" type="PUA">U+F1045</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+5B3E</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[娕*頁]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB04183">
				<charName>CBETA CHARACTER CB04183</charName>
				<mapping cb:dec="987223" type="PUA">U+F1057</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2D002</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[仁-二+頡]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB04211">
				<charName>CBETA CHARACTER CB04211</charName>
				<mapping cb:dec="987251" type="PUA">U+F1073</mapping>
			<mapping type="unicode">U+23D19</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[泳-永+多]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB04344">
				<charName>CBETA CHARACTER CB04344</charName>
				<mapping cb:dec="987384" type="PUA">U+F10F8</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2D839</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[挺-壬+(一/巾)]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB14640">
				<charName>CBETA CHARACTER CB14640</charName>
				<mapping cb:dec="997680" type="PUA">U+F3930</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2A74D</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[仁-二+胡]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB14656">
				<charName>CBETA CHARACTER CB14656</charName>
				<mapping cb:dec="997696" type="PUA">U+F3940</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+650B</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[擷-吉+束]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-01-31T09:31:40">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/05)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0536b07" ed="T"/>
<lb n="0536b08" ed="T"/>
<lb n="0536b09" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1332</cb:docNumber><cb:div type="jing">
<lb n="0536b10" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0536012" n="0536012"/>七佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0536013" n="0536013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0536013" n="0536013"/><anchor xml:id="beg0536013" n="0536013"/>八菩薩<anchor xml:id="end0536013"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0536014" n="0536014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0536014" n="0536014"/><anchor xml:id="beg0536014" n="0536014"/>所<anchor xml:id="end0536014"/>說<anchor xml:id="nkr_note_orig_0536015" n="0536015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0536015" n="0536015"/><anchor xml:id="beg0536015" n="0536015"/>大陀羅尼<anchor xml:id="end0536015"/>神
<lb n="0536b11" ed="T"/>呪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0536016" n="0536016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0536016" n="0536016"/><anchor xml:id="beg0536016" n="0536016"/>經<anchor xml:id="end0536016"/>卷第<anchor xml:id="nkr_note_orig_0536017" n="0536017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0536017" n="0536017"/><anchor xml:id="beg0536017" n="0536017"/>一<anchor xml:id="end0536017"/></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0536b12" ed="T"/>
<lb n="0536b13" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0536018" n="0536018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0536018" n="0536018"/><anchor xml:id="beg0536018" n="0536018"/>晉代譯失三藏名今附東晉錄<anchor xml:id="end0536018"/></byline>
<lb n="0536b14" ed="T"/><p xml:id="pT21p0536b1401">第一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0536019" n="0536019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0536019" n="0536019"/><anchor xml:id="beg0536019" n="0536019"/>維衛<anchor xml:id="end0536019"/>佛說，有一萬八千病，以一呪悉
<lb n="0536b15" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0536020" n="0536020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0536020" n="0536020"/><anchor xml:id="beg0536020" n="0536020"/>已<anchor xml:id="end0536020"/>治之，此陀羅尼名穌盧都呵<note place="inline">晉言梵音決定</note>。</p><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0536b1519" cb:place="inline">「支波
<lb n="0536b16" ed="T"/>晝支波晝　呼奴波晝呼奴波晝　浮流波晝
<lb n="0536b17" ed="T"/>浮流波晝　支波晝支波晝　阿若波晝阿若
<lb n="0536b18" ed="T"/>波晝　都<anchor xml:id="nkr_note_orig_0536021" n="0536021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0536021" n="0536021"/><anchor xml:id="beg0536021" n="0536021"/>呼<anchor xml:id="end0536021"/>那波晝　奢摩奴波晝　胡修
<lb n="0536b19" ed="T"/>波晝　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0536022" n="0536022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0536022" n="0536022"/><anchor xml:id="beg0536022" n="0536022"/>蜜<anchor xml:id="end0536022"/>耆呼那波晝　伊呼帝那帝那波晝
<lb n="0536b20" ed="T"/>　彌梨耆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0536023" n="0536023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0536023" n="0536023"/><anchor xml:id="beg0536023" n="0536023"/>帝<anchor xml:id="end0536023"/>那波晝　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0536024" n="0536024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0536024" n="0536024"/><anchor xml:id="beg0536024" n="0536024"/>沙<anchor xml:id="end0536024"/>若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0536025" n="0536025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0536025" n="0536025"/><anchor xml:id="beg0536025" n="0536025"/>帝<anchor xml:id="end0536025"/>帝那波晝
<lb n="0536b21" ed="T"/>　蜜若奴帝那波晝　欝遮兜帝那波晝莎呵」</p>
<lb n="0536b22" ed="T"/><p xml:id="pT21p0536b2201">「誦呪三遍，黃色縷結作十四結，一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0536026" n="0536026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0536026" n="0536026"/><anchor xml:id="beg0536026" n="0536026"/>遍<anchor xml:id="end0536026"/>一結
<lb n="0536b23" ed="T"/>繫項。此陀羅尼力悉能摧伏，移山斷流、乾竭
<lb n="0536b24" ed="T"/>大海，摧碎諸山猶如微塵，若日月失度能使
<lb n="0536b25" ed="T"/>正行，悉能<anchor xml:id="nkr_note_orig_0536027" n="0536027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0536027" n="0536027"/><anchor xml:id="beg0536027" n="0536027"/>穰<anchor xml:id="end0536027"/>災，風雨失時能使時節，穀
<lb n="0536b26" ed="T"/>米不登能使豐熟，隣國侵境悉能<anchor xml:id="fxT21p0536b01"/>穰却，大
<lb n="0536b27" ed="T"/>臣謀反惡心卽滅，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0536028" n="0536028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0536028" n="0536028"/><anchor xml:id="beg0536028" n="0536028"/>疾<anchor xml:id="end0536028"/>病劫起悉能<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>穰<anchor xml:id="end_1"/>之，疫
<lb n="0536b28" ed="T"/>鬼入國能驅遣之，刀兵劫起能摧滅之。此陀
<lb n="0536b29" ed="T"/>羅尼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0536029" n="0536029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0536029" n="0536029"/><anchor xml:id="beg0536029" n="0536029"/>力<anchor xml:id="end0536029"/><anchor xml:id="beg_2" type="star"/>穰<anchor xml:id="end_2"/>災消怪無量無邊，若廣說者窮
<pb n="0536c" ed="T" xml:id="T21.1332.0536c"/>
<lb n="0536c01" ed="T"/>劫不盡。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0536030" n="0536030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0536030" n="0536030"/><anchor xml:id="beg0536030" n="0536030"/>此陀羅尼句，七十二億諸佛所說神
<lb n="0536c02" ed="T"/>呪<anchor xml:id="end0536030"/>。」</p>
<lb n="0536c03" ed="T"/><p xml:id="pT21p0536c0301">第二<anchor xml:id="nkr_note_orig_0536031" n="0536031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0536031" n="0536031"/><anchor xml:id="beg0536031" n="0536031"/>式<anchor xml:id="end0536031"/>佛所說陀羅尼名胡穌多<note place="inline">晉言除一切欝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0536032" n="0536032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0536032" n="0536032"/><anchor xml:id="beg0536032" n="0536032"/>蒸<anchor xml:id="end0536032"/>熱惱</note>。
<lb n="0536c04" ed="T"/>此陀羅尼句，七十二億<anchor xml:id="nkr_note_orig_0536033" n="0536033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0536033" n="0536033"/><anchor xml:id="beg0536033" n="0536033"/>諸<anchor xml:id="end0536033"/>佛所說<anchor xml:id="nkr_note_orig_0536034" n="0536034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0536034" n="0536034"/><anchor xml:id="beg0536034" n="0536034"/>神呪<anchor xml:id="end0536034"/>。</p>
<lb n="0536c05" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0536c0501">「陀摩帝那　遮波兜帝那　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0536035" n="0536035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0536035" n="0536035"/><anchor xml:id="beg0536035" n="0536035"/>奢<anchor xml:id="end0536035"/>副奢副帝那
<lb n="0536c06" ed="T"/>　烏穌多烏穌多帝那　浮浮奢浮浮奢帝那
<lb n="0536c07" ed="T"/>　阿輸帝阿踰帝帝那　尼梨遮尼梨遮帝那
<lb n="0536c08" ed="T"/>　支波晝支波晝帝那　穌呵兜穌呵兜帝那
<lb n="0536c09" ed="T"/>　耶無奢耶無奢帝那　奢<anchor xml:id="nkr_note_orig_0536036" n="0536036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0536036" n="0536036"/><anchor xml:id="beg0536036" n="0536036"/>波<anchor xml:id="end0536036"/>不帝那　漚
<lb n="0536c10" ed="T"/>奢不帝那　穌奢不帝那　奢破不帝那　莎
<lb n="0536c11" ed="T"/>呵」</p>
<lb n="0536c12" ed="T"/><p xml:id="pT21p0536c1201">「誦呪三遍，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0536037" n="0536037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0536037" n="0536037"/><anchor xml:id="beg0536037" n="0536037"/>縷黃色<anchor xml:id="end0536037"/>結作三結，繫項。
<lb n="0536c13" ed="T"/>此陀羅尼神力，能使三千大千世界六種震
<lb n="0536c14" ed="T"/>動，山河石壁<anchor xml:id="nkr_note_orig_0536038" n="0536038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0536038" n="0536038"/><anchor xml:id="beg0536038" n="0536038"/>頗<anchor xml:id="end0536038"/>峨涌沒，其中衆生悉發無上
<lb n="0536c15" ed="T"/>菩提之心，能除七<anchor xml:id="nkr_note_orig_0536039" n="0536039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0536039" n="0536039"/><anchor xml:id="beg0536039" n="0536039"/>千<anchor xml:id="end0536039"/>億劫生死重罪，衆生一
<lb n="0536c16" ed="T"/>切病<anchor xml:id="nkr_note_orig_0536040" n="0536040"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0536040" n="0536040"/><anchor xml:id="beg0536040" n="0536040"/>苦<anchor xml:id="end0536040"/>消滅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0536041" n="0536041"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0536041" n="0536041"/><anchor xml:id="beg0536041" n="0536041"/>無<anchor xml:id="end0536041"/>餘。其中衆生書寫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0536042" n="0536042"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0536042" n="0536042"/><anchor xml:id="beg0536042" n="0536042"/>誦讀<anchor xml:id="end0536042"/>此
<lb n="0536c17" ed="T"/>陀羅尼一句名者，百千萬億恒河沙世重罪
<lb n="0536c18" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0536043" n="0536043"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0536043" n="0536043"/><anchor xml:id="beg0536043" n="0536043"/>業障<anchor xml:id="end0536043"/>摧滅無餘。」</p>
<lb n="0536c19" ed="T"/><p xml:id="pT21p0536c1901">第三隨葉佛所說神呪名蜜耆兜<note place="inline">晉言金鼓</note>。衆生所
<lb n="0536c20" ed="T"/>有業障、報障、垢重煩惱障，悉能摧滅<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>無<anchor xml:id="end_3"/>餘。</p>
<lb n="0536c21" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0536c2101">「浮律帝那　若無兜醯那　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0536044" n="0536044"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0536044" n="0536044"/><anchor xml:id="beg0536044" n="0536044"/>安<anchor xml:id="end0536044"/>耆兜醯那
<lb n="0536c22" ed="T"/>　若無兜醯那　遮浮浮醯那　若無兜醯那
<lb n="0536c23" ed="T"/>　烏奢浮浮醯那　若無兜醯那　睒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0536045" n="0536045"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0536045" n="0536045"/><anchor xml:id="beg0536045" n="0536045"/>波<anchor xml:id="end0536045"/>咻咻
<lb n="0536c24" ed="T"/>醯那　究梨吒咻咻醯那　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0536046" n="0536046"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0536046" n="0536046"/><anchor xml:id="beg0536046" n="0536046"/>支<anchor xml:id="end0536046"/>波都醯<anchor xml:id="nkr_note_orig_0536047" n="0536047"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0536047" n="0536047"/><anchor xml:id="beg0536047" n="0536047"/>那<anchor xml:id="end0536047"/>
<pb n="0537a" ed="T" xml:id="T21.1332.0537a"/>
<lb n="0537a01" ed="T"/>　若無晝那醯那　烏奢<anchor xml:id="nkr_note_orig_0537001" n="0537001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537001" n="0537001"/><anchor xml:id="beg0537001" n="0537001"/>咻<anchor xml:id="end0537001"/>醯那　遮兜梨那
<lb n="0537a02" ed="T"/>　醯那莎訶」</p>
<lb n="0537a03" ed="T"/><p xml:id="pT21p0537a0301">「誦呪七遍，黃色縷結作四結，繫項。
<lb n="0537a04" ed="T"/>此陀羅尼句，恒河沙等諸佛所說。其有書寫
<lb n="0537a05" ed="T"/>讀誦此陀羅尼者，此人恒河沙等劫所有重
<lb n="0537a06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0537002" n="0537002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537002" n="0537002"/><anchor xml:id="beg0537002" n="0537002"/>惡極重報障，及與<anchor xml:id="end0537002"/>五逆一闡提罪悉滅無餘，
<lb n="0537a07" ed="T"/>及餘衆生所有重<anchor xml:id="nkr_note_orig_0537003" n="0537003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537003" n="0537003"/><anchor xml:id="beg0537003" n="0537003"/>罪<anchor xml:id="end0537003"/>、障道罪垢及以業垢，聞
<lb n="0537a08" ed="T"/>其所說悉滅無餘。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0537004" n="0537004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537004" n="0537004"/><anchor xml:id="beg0537004" n="0537004"/>其<anchor xml:id="end0537004"/>有書寫讀誦之者，所至
<lb n="0537a09" ed="T"/>到處國邑聚落山林丘墓，其中衆生得聞此
<lb n="0537a10" ed="T"/>陀羅尼名一經耳者，命終已後<anchor xml:id="nkr_note_orig_0537005" n="0537005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537005" n="0537005"/><anchor xml:id="beg0537005" n="0537005"/>皆<anchor xml:id="end0537005"/>得往生阿
<lb n="0537a11" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0537006" n="0537006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537006" n="0537006"/><anchor xml:id="beg0537006" n="0537006"/>閦<anchor xml:id="end0537006"/>佛國，乃至成佛不墮三塗。行此呪法，於四
<lb n="0537a12" ed="T"/>月十六日在東向塔內，一日遶塔八十匝，於
<lb n="0537a13" ed="T"/>塔西壁下東向立，誦呪二十四遍，乃至七日
<lb n="0537a14" ed="T"/>七夜，不得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0537007" n="0537007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537007" n="0537007"/><anchor xml:id="beg0537007" n="0537007"/>眠睡<anchor xml:id="end0537007"/>。須胡麻油燈七<anchor xml:id="nkr_note_orig_0537008" n="0537008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537008" n="0537008"/><anchor xml:id="beg0537008" n="0537008"/>枚<anchor xml:id="end0537008"/>安置<anchor xml:id="nkr_note_orig_0537009" n="0537009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537009" n="0537009"/><anchor xml:id="beg0537009" n="0537009"/>四<anchor xml:id="end0537009"/>
<lb n="0537a15" ed="T"/>角頭，淨潔洗浴著新淨衣，不食酒肉五辛，
<lb n="0537a16" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0537010" n="0537010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537010" n="0537010"/><anchor xml:id="beg0537010" n="0537010"/>一日一夜<anchor xml:id="end0537010"/>，我於爾時當現<anchor xml:id="nkr_note_orig_0537011" n="0537011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537011" n="0537011"/><anchor xml:id="beg0537011" n="0537011"/>在<anchor xml:id="end0537011"/>其人前放大
<lb n="0537a17" ed="T"/>光明，以金色手摩其頂上卽與授決，此人所
<lb n="0537a18" ed="T"/>有業障罪垢悉滅無餘。」</p>
<lb n="0537a19" ed="T"/><p xml:id="pT21p0537a1901">第四拘留秦佛所說大陀羅尼名金剛幢三
<lb n="0537a20" ed="T"/>昧，幷能療治三界五<anchor xml:id="nkr_note_orig_0537012" n="0537012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537012" n="0537012"/><anchor xml:id="beg0537012" n="0537012"/>濁<anchor xml:id="end0537012"/>衆生諸惡煩惱瘡疣
<lb n="0537a21" ed="T"/>重<anchor xml:id="nkr_note_orig_0537013" n="0537013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537013" n="0537013"/><anchor xml:id="beg0537013" n="0537013"/>病<anchor xml:id="end0537013"/>，一切業障及以報障、諸垢煩惱<anchor xml:id="nkr_note_orig_0537014" n="0537014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537014" n="0537014"/><anchor xml:id="beg0537014" n="0537014"/>障悉
<lb n="0537a22" ed="T"/>能除滅<anchor xml:id="end0537014"/>，禪那兜醯吒<note place="inline">晉言收衆生苦</note>，令出愛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0537015" n="0537015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537015" n="0537015"/><anchor xml:id="beg0537015" n="0537015"/>欲<anchor xml:id="end0537015"/>淤泥。
<lb n="0537a23" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0537016" n="0537016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537016" n="0537016"/><anchor xml:id="beg0537016" n="0537016"/>聞<anchor xml:id="end0537016"/>者脫三垢貪欲瞋恚慢。</p>
<lb n="0537a24" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0537a2401">「阿若那醯<anchor xml:id="nkr_note_orig_0537017" n="0537017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537017" n="0537017"/><anchor xml:id="beg0537017" n="0537017"/>晝<anchor xml:id="end0537017"/>　伊那波梨帝那醯晝　耆菩
<lb n="0537a25" ed="T"/>阿若帝那醯晝　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0537018" n="0537018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537018" n="0537018"/><anchor xml:id="beg0537018" n="0537018"/>波奢醯晝<anchor xml:id="end0537018"/>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0537019" n="0537019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537019" n="0537019"/><anchor xml:id="beg0537019" n="0537019"/>遮<anchor xml:id="end0537019"/>富<anchor xml:id="nkr_note_orig_0537020" n="0537020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537020" n="0537020"/><anchor xml:id="beg0537020" n="0537020"/>磨<anchor xml:id="end0537020"/>醯
<lb n="0537a26" ed="T"/>晝　阿若那醯晝　若無不醯晝　烏<anchor xml:id="nkr_note_orig_0537021" n="0537021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537021" n="0537021"/><anchor xml:id="beg0537021" n="0537021"/>耆飮<anchor xml:id="end0537021"/>
<lb n="0537a27" ed="T"/><anchor xml:id="beg_4" type="star"/>磨<anchor xml:id="end_4"/>醯晝　耆浮<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>磨<anchor xml:id="end_5"/>醯晝　遮兜梨那醯晝
<lb n="0537a28" ed="T"/>　浮<anchor xml:id="nkr_note_orig_0537022" n="0537022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537022" n="0537022"/><anchor xml:id="beg0537022" n="0537022"/>梨<anchor xml:id="end0537022"/>那醯晝　阿呼呼若醯晝　浮梨帝那
<lb n="0537a29" ed="T"/>醯晝　莎呵　禪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0537023" n="0537023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537023" n="0537023"/><anchor xml:id="beg0537023" n="0537023"/>吒<anchor xml:id="end0537023"/>牟梨帝<note place="inline">晉言大豐飽滿</note>耆浮牟
<pb n="0537b" ed="T" xml:id="T21.1332.0537b"/>
<lb n="0537b01" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0537024" n="0537024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537024" n="0537024"/><anchor xml:id="beg0537024" n="0537024"/>尼<anchor xml:id="end0537024"/>咻　拘吒牟<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>尼<anchor xml:id="end_6"/>咻　牟梨<g ref="#CB00145">㝹</g>浮浮咻　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0537025" n="0537025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537025" n="0537025"/><anchor xml:id="beg0537025" n="0537025"/>娑<anchor xml:id="end0537025"/>
<lb n="0537b02" ed="T"/>若兜浮浮咻　支不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0537026" n="0537026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537026" n="0537026"/><anchor xml:id="beg0537026" n="0537026"/>波<anchor xml:id="end0537026"/>浮浮咻　鴦耆奴浮
<lb n="0537b03" ed="T"/>浮咻　不梨帝那浮浮咻　莎呵」</p>
<lb n="0537b04" ed="T"/><p xml:id="pT21p0537b0401">「誦呪一遍，黃色<anchor xml:id="nkr_note_orig_0537027" n="0537027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537027" n="0537027"/><anchor xml:id="beg0537027" n="0537027"/>線<anchor xml:id="end0537027"/>結作十三結，繫項。
<lb n="0537b05" ed="T"/>上來所說陀羅尼句及我所說，悉是過去九
<lb n="0537b06" ed="T"/>十九億諸佛所說。其有讀誦書寫之者，現身
<lb n="0537b07" ed="T"/>當得金剛幢三昧，所有結使摧滅無餘，拔衆
<lb n="0537b08" ed="T"/>生苦。如上所說神力自在不可限量。」</p>
<lb n="0537b09" ed="T"/><p xml:id="pT21p0537b0901">第五拘那含牟尼佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0537028" n="0537028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537028" n="0537028"/><anchor xml:id="beg0537028" n="0537028"/>欲<anchor xml:id="end0537028"/>說大陀羅尼名畢<anchor xml:id="nkr_note_orig_0537029" n="0537029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537029" n="0537029"/><anchor xml:id="beg0537029" n="0537029"/>者
<lb n="0537b10" ed="T"/>阿<anchor xml:id="end0537029"/><g ref="#CB00145">㝹</g><note place="inline">晉言聲振十方</note>，莫不歸伏，覺悟衆生猶如雷震，
<lb n="0537b11" ed="T"/>無明衆生令得慧眼。此陀羅尼句，乃是過去
<lb n="0537b12" ed="T"/>七十<anchor xml:id="nkr_note_orig_0537030" n="0537030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537030" n="0537030"/><anchor xml:id="beg0537030" n="0537030"/>七<anchor xml:id="end0537030"/>億諸佛所說，我今說之。</p>
<lb n="0537b13" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0537b1301">「禪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0537031" n="0537031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537031" n="0537031"/><anchor xml:id="beg0537031" n="0537031"/>那<anchor xml:id="end0537031"/>羅帝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0537032" n="0537032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537032" n="0537032"/><anchor xml:id="beg0537032" n="0537032"/>那<anchor xml:id="end0537032"/>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0537033" n="0537033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537033" n="0537033"/><anchor xml:id="beg0537033" n="0537033"/>阿<anchor xml:id="end0537033"/>囊耆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0537034" n="0537034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537034" n="0537034"/><anchor xml:id="beg0537034" n="0537034"/>阿<anchor xml:id="end0537034"/>囊　烏奢耆<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>阿<anchor xml:id="end_7"/>
<lb n="0537b14" ed="T"/>囊　陀無耆<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>阿<anchor xml:id="end_8"/>囊　不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0537035" n="0537035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537035" n="0537035"/><anchor xml:id="beg0537035" n="0537035"/>利<anchor xml:id="end0537035"/>帝耆<anchor xml:id="beg_9" type="star"/>阿<anchor xml:id="end_9"/>囊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0537036" n="0537036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537036" n="0537036"/><anchor xml:id="beg0537036" n="0537036"/>叉耶<anchor xml:id="end0537036"/>
<lb n="0537b15" ed="T"/>囊耆<anchor xml:id="beg_a" type="star"/>阿<anchor xml:id="end_a"/>囊　欽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0537037" n="0537037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537037" n="0537037"/><anchor xml:id="beg0537037" n="0537037"/>婆<anchor xml:id="end0537037"/>羅帝囊耆<anchor xml:id="beg_b" type="star"/>阿<anchor xml:id="end_b"/>囊　蜜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0537038" n="0537038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537038" n="0537038"/><anchor xml:id="beg0537038" n="0537038"/>耆<anchor xml:id="end0537038"/>
<lb n="0537b16" ed="T"/>帝囊耆<anchor xml:id="beg_c" type="star"/>阿<anchor xml:id="end_c"/>囊　阿蘭耆帝囊毘<anchor xml:id="beg_d" type="star"/>阿<anchor xml:id="end_d"/>囊　呼婆
<lb n="0537b17" ed="T"/>帝囊耆蘭囊　密耆兜帝囊　若無<anchor xml:id="beg_e" type="star"/>阿<anchor xml:id="end_e"/>帝囊
<lb n="0537b18" ed="T"/>　烏烏<anchor xml:id="nkr_note_orig_0537039" n="0537039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537039" n="0537039"/><anchor xml:id="beg0537039" n="0537039"/>烏烏<anchor xml:id="end0537039"/>訶帝囊　支不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0537040" n="0537040"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537040" n="0537040"/><anchor xml:id="beg0537040" n="0537040"/>波<anchor xml:id="end0537040"/>破帝囊　莎
<lb n="0537b19" ed="T"/>呵」</p>
<lb n="0537b20" ed="T"/><p xml:id="pT21p0537b2001">「誦呪三遍，黃色縷結作三結，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0537041" n="0537041"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537041" n="0537041"/><anchor xml:id="beg0537041" n="0537041"/>痛處繫<anchor xml:id="end0537041"/>。
<lb n="0537b21" ed="T"/>此陀羅尼力，能令三千大千世界六<anchor xml:id="nkr_note_orig_0537042" n="0537042"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537042" n="0537042"/><anchor xml:id="beg0537042" n="0537042"/>反<anchor xml:id="end0537042"/>震動。
<lb n="0537b22" ed="T"/>其中所有一切衆生，得聞說此陀羅尼句一
<lb n="0537b23" ed="T"/>經耳者，百千萬<anchor xml:id="nkr_note_orig_0537043" n="0537043"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537043" n="0537043"/><anchor xml:id="beg0537043" n="0537043"/>億<anchor xml:id="end0537043"/>姟劫所有重罪誹謗五逆
<lb n="0537b24" ed="T"/>悉滅無餘。其有衆生修行讀誦，七日七夜減
<lb n="0537b25" ed="T"/>省睡眠，其人現身得師子王定三昧，百千諸
<lb n="0537b26" ed="T"/>佛現前授記。又其國土隣國強敵欲來侵陵，
<lb n="0537b27" ed="T"/>國王爾時與諸群臣，淨潔洗浴著新淨衣，於
<lb n="0537b28" ed="T"/>高樓上隨其方面先禮十方諸佛，然後禮我
<lb n="0537b29" ed="T"/>拘那含牟尼佛，三稱我名燒香散花，爾時卽
<pb n="0537c" ed="T" xml:id="T21.1332.0537c"/>
<lb n="0537c01" ed="T"/>說陀羅尼句。以此陀羅尼威神力故，大梵天
<lb n="0537c02" ed="T"/>王、帝釋、四天大王於虛空中悉雨刀劍，四面
<lb n="0537c03" ed="T"/>大黑風起，令其兵衆皆悉不得見日月光，諸
<lb n="0537c04" ed="T"/>夜叉衆吸其精氣應<anchor xml:id="nkr_note_orig_0537044" n="0537044"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537044" n="0537044"/><anchor xml:id="beg0537044" n="0537044"/>無免者<anchor xml:id="end0537044"/>，自然退散。大
<lb n="0537c05" ed="T"/>陀羅尼威神之力<anchor xml:id="nkr_note_orig_0537045" n="0537045"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537045" n="0537045"/><anchor xml:id="beg0537045" n="0537045"/>能<anchor xml:id="end0537045"/>如是。」</p>
<lb n="0537c06" ed="T"/><p xml:id="pT21p0537c0601">第六迦葉佛欲說大陀羅尼名初摩梨帝<note place="inline">晉言拯濟
<lb n="0537c07" ed="T"/>群生</note>，出生死<anchor xml:id="nkr_note_orig_0537046" n="0537046"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537046" n="0537046"/><anchor xml:id="beg0537046" n="0537046"/>苦<anchor xml:id="end0537046"/>。</p>
<lb n="0537c08" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0537c0801">「阿若提婆梨帝　遮富摩提婆梨帝　烏奢那
<lb n="0537c09" ed="T"/>提婆梨帝　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0537047" n="0537047"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537047" n="0537047"/><anchor xml:id="beg0537047" n="0537047"/>沙丘<anchor xml:id="end0537047"/>羅帝提婆梨帝　呼沙都婆
<lb n="0537c10" ed="T"/>羅帝　提婆梨帝　那<anchor xml:id="nkr_note_orig_0537048" n="0537048"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537048" n="0537048"/><anchor xml:id="beg0537048" n="0537048"/>呼<anchor xml:id="end0537048"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0537049" n="0537049"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537049" n="0537049"/><anchor xml:id="beg0537049" n="0537049"/>波<anchor xml:id="end0537049"/>羅帝提婆梨帝
<lb n="0537c11" ed="T"/>　那支富<anchor xml:id="nkr_note_orig_0537050" n="0537050"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537050" n="0537050"/><anchor xml:id="beg0537050" n="0537050"/>羅<anchor xml:id="end0537050"/><anchor xml:id="beg_f" type="star"/>波<anchor xml:id="end_f"/>羅帝提婆梨帝　那<anchor xml:id="beg_10" type="star"/>呼<anchor xml:id="end_10"/>多
<lb n="0537c12" ed="T"/>羅帝提婆梨帝　<anchor xml:id="beg_11" type="star"/>波<anchor xml:id="end_11"/>若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0537051" n="0537051"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537051" n="0537051"/><anchor xml:id="beg0537051" n="0537051"/>婆<anchor xml:id="end0537051"/>羅帝提婆梨帝
<lb n="0537c13" ed="T"/>　那<anchor xml:id="beg_12" type="star"/>波<anchor xml:id="end_12"/>都羅帝提婆梨帝　奢若蜜都<anchor xml:id="nkr_note_orig_0537052" n="0537052"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537052" n="0537052"/><anchor xml:id="beg0537052" n="0537052"/>那<anchor xml:id="end0537052"/>帝提
<lb n="0537c14" ed="T"/>婆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0537053" n="0537053"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537053" n="0537053"/><anchor xml:id="beg0537053" n="0537053"/>梨<anchor xml:id="end0537053"/>帝　莎呵」</p>
<lb n="0537c15" ed="T"/><p xml:id="pT21p0537c1501">「誦呪七遍，黃色<anchor xml:id="beg_13" type="star"/>線<anchor xml:id="end_13"/>結作六結，<anchor xml:id="beg_14" type="star"/>痛處繫<anchor xml:id="end_14"/>。
<lb n="0537c16" ed="T"/>此陀羅尼句，乃是過去七十七億諸佛所說。
<lb n="0537c17" ed="T"/>此陀羅尼力，能令百<anchor xml:id="nkr_note_orig_0537054" n="0537054"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537054" n="0537054"/><anchor xml:id="beg0537054" n="0537054"/>億<anchor xml:id="end0537054"/>佛世界六種震動，所
<lb n="0537c18" ed="T"/>有山河石壁皆悉摧碎猶如微塵，通爲一佛
<lb n="0537c19" ed="T"/>世界，其中所有一切萬物皆作金色，浩汗滉
<lb n="0537c20" ed="T"/>瀁悉不復現，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0537055" n="0537055"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537055" n="0537055"/><anchor xml:id="beg0537055" n="0537055"/>唯<anchor xml:id="end0537055"/>見金色更無餘色。此陀羅
<lb n="0537c21" ed="T"/>尼力故，能令百佛世界衆生宿業重罪及三
<lb n="0537c22" ed="T"/>塗苦悉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0537056" n="0537056"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537056" n="0537056"/><anchor xml:id="beg0537056" n="0537056"/>滅無<anchor xml:id="end0537056"/>餘。其中衆生修行讀誦此陀羅
<lb n="0537c23" ed="T"/>尼者，未發無上菩提心者，皆使發心至不退
<lb n="0537c24" ed="T"/>轉；先已發心者修行此陀羅尼者，超過七住
<pb n="0538a" ed="T" xml:id="T21.1332.0538a"/>
<lb n="0538a01" ed="T"/>乃至十住。此陀羅尼金剛三昧大空解脫門，
<lb n="0538a02" ed="T"/>菩薩從初發心修行此三昧，直至道場菩提
<lb n="0538a03" ed="T"/>樹下入金剛定，莫不由是。」</p>
<lb n="0538a04" ed="T"/><p xml:id="pT21p0538a0401">第七釋迦牟尼佛欲說大陀羅尼名烏穌耆晝
<lb n="0538a05" ed="T"/>膩多<note place="inline">晉言金光照曜</note>，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0538001" n="0538001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0538001" n="0538001"/><anchor xml:id="beg0538001" n="0538001"/>消<anchor xml:id="end0538001"/>除三界衆生幽冥隱滯，拔其
<lb n="0538a06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0538002" n="0538002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0538002" n="0538002"/><anchor xml:id="beg0538002" n="0538002"/>危<anchor xml:id="end0538002"/>難。此陀羅尼句，乃是過去九十九億諸佛
<lb n="0538a07" ed="T"/>所說，我今說之。</p>
<lb n="0538a08" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0538a0801">「耆路不帝那置　畢耆帝那置　烏穌<anchor xml:id="nkr_note_orig_0538003" n="0538003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0538003" n="0538003"/><anchor xml:id="beg0538003" n="0538003"/>呼<anchor xml:id="end0538003"/>帝
<lb n="0538a09" ed="T"/>那置　耆牟多帝那置　若不都帝那置　阿
<lb n="0538a10" ed="T"/>若<anchor xml:id="beg_15" type="star"/>波<anchor xml:id="end_15"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0538004" n="0538004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0538004" n="0538004"/><anchor xml:id="beg0538004" n="0538004"/>兜<anchor xml:id="end0538004"/>帝那置　若波都帝那置　耆牟波
<lb n="0538a11" ed="T"/>若帝那置　烏奢副帝那置　蜜耆穌帝那置
<lb n="0538a12" ed="T"/>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0538005" n="0538005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0538005" n="0538005"/><anchor xml:id="beg0538005" n="0538005"/>耶<anchor xml:id="end0538005"/>蜜耆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0538006" n="0538006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0538006" n="0538006"/><anchor xml:id="beg0538006" n="0538006"/>帝<anchor xml:id="end0538006"/>那置　破<anchor xml:id="nkr_note_orig_0538007" n="0538007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0538007" n="0538007"/><anchor xml:id="beg0538007" n="0538007"/>奴<anchor xml:id="end0538007"/>彌帝那置　畢
<lb n="0538a13" ed="T"/><anchor xml:id="beg_16" type="star"/>利<anchor xml:id="end_16"/>帝吒帝那置　莎訶」</p>
<lb n="0538a14" ed="T"/><p xml:id="pT21p0538a1401">「誦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0538008" n="0538008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0538008" n="0538008"/><anchor xml:id="beg0538008" n="0538008"/>此呪十四<anchor xml:id="end0538008"/>遍，黃色<anchor xml:id="nkr_note_orig_0538009" n="0538009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0538009" n="0538009"/><anchor xml:id="beg0538009" n="0538009"/>縷<anchor xml:id="end0538009"/>結作十四結，<anchor xml:id="beg_17" type="star"/>痛處
<lb n="0538a15" ed="T"/>繫<anchor xml:id="end_17"/>。此陀羅尼力，能令三千大千世界六種
<lb n="0538a16" ed="T"/>震動，其中衆生宿命罪垢纏裹縛束處在幽
<lb n="0538a17" ed="T"/>隱，聞此陀羅尼一音經耳，悉得往生<name role="" type="person">忉利天</name>
<lb n="0538a18" ed="T"/>上。有諸行人受持讀誦書寫此陀羅尼者，未
<lb n="0538a19" ed="T"/>發心者咸使發心到堅固地，先發心者入法
<lb n="0538a20" ed="T"/>流水中，八住齊階疾至佛地。以此陀羅尼力
<lb n="0538a21" ed="T"/>故，一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0538010" n="0538010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0538010" n="0538010"/><anchor xml:id="beg0538010" n="0538010"/>踴<anchor xml:id="end0538010"/>超過菩提樹下，乃至佛地坐於道
<lb n="0538a22" ed="T"/>場。此三昧名金光明王定，覺悟群生<anchor xml:id="beg_18" type="star"/>踴<anchor xml:id="end_18"/>出
<lb n="0538a23" ed="T"/>三界，拔衆厄難超衆群聖<anchor xml:id="nkr_note_orig_0538011" n="0538011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0538011" n="0538011"/><anchor xml:id="beg0538011" n="0538011"/>疾<anchor xml:id="end0538011"/>成佛道。若有
<lb n="0538a24" ed="T"/>衆生欲修行此陀羅尼者，欲得現身四沙門
<lb n="0538a25" ed="T"/>果，欲除過去億百千劫障道五逆犯四重禁，
<lb n="0538a26" ed="T"/>現世除滅令無遺餘，應當修行此陀羅尼。三
<lb n="0538a27" ed="T"/>七二十一日護持禁戒猶如明珠，一日一夜
<lb n="0538a28" ed="T"/>六時行道懺悔十方，淨潔洗浴著新淨衣，用
<lb n="0538a29" ed="T"/>七色華三種名香供養<anchor xml:id="nkr_note_orig_0538012" n="0538012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0538012" n="0538012"/><anchor xml:id="beg0538012" n="0538012"/>奉散<anchor xml:id="end0538012"/>釋迦牟尼佛，於
<pb n="0538b" ed="T" xml:id="T21.1332.0538b"/>
<lb n="0538b01" ed="T"/>舍利塔前五體投地悔過自責。爾時當誦此
<lb n="0538b02" ed="T"/>陀羅尼句八十一遍，日日常爾，乃至<anchor xml:id="nkr_note_orig_0538013" n="0538013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0538013" n="0538013"/><anchor xml:id="beg0538013" n="0538013"/>七日<anchor xml:id="end0538013"/>；一
<lb n="0538b03" ed="T"/>七日不得，復至二七日乃至三七日，億百姟
<lb n="0538b04" ed="T"/>劫所有重罪悉滅無餘，十方諸佛放大光明
<lb n="0538b05" ed="T"/>來觸其身。是人爾時心意熙怡，猶如比丘得
<lb n="0538b06" ed="T"/>第三禪。爾時當有大梵天王、釋提桓因、四<anchor xml:id="nkr_note_orig_0538014" n="0538014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0538014" n="0538014"/><anchor xml:id="beg0538014" n="0538014"/>天
<lb n="0538b07" ed="T"/>大<anchor xml:id="end0538014"/>王卽時授與四沙門果。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0538015" n="0538015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0538015" n="0538015"/>大集<anchor xml:id="nkr_note_orig_0538016" n="0538016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0538016" n="0538016"/><anchor xml:id="beg0538016" n="0538016"/>中<anchor xml:id="end0538016"/>云莊嚴
<lb n="0538b08" ed="T"/>大乘瓔珞有四：戒、定、慧、無上陀羅尼。是故當好
<lb n="0538b09" ed="T"/>持戒，戒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0538017" n="0538017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0538017" n="0538017"/><anchor xml:id="beg0538017" n="0538017"/>能<anchor xml:id="end0538017"/>生定，定能生慧。」</p>
<lb n="0538b10" ed="T"/><p xml:id="pT21p0538b1001">第一<name role="" type="person">文殊師利</name>菩薩所說陀羅尼名閻<anchor xml:id="nkr_note_orig_0538018" n="0538018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0538018" n="0538018"/><anchor xml:id="beg0538018" n="0538018"/>浮<anchor xml:id="end0538018"/>摩
<lb n="0538b11" ed="T"/>兜<note place="inline">晉言解衆生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0538019" n="0538019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0538019" n="0538019"/><anchor xml:id="beg0538019" n="0538019"/>縛<anchor xml:id="end0538019"/></note>。現在病苦悉得消除，能却障道拔
<lb n="0538b12" ed="T"/>三毒箭，九十八使漸漸消滅，度三有流現身
<lb n="0538b13" ed="T"/>得道。</p>
<lb n="0538b14" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0538b1401">「支富多奈帝　閻浮支奈帝　穌車不支奈帝
<lb n="0538b15" ed="T"/>　祝耆不支奈帝　烏穌多支奈帝　婆遮不
<lb n="0538b16" ed="T"/>支奈帝　闍摩賴長支奈帝　阿恕波賴長支
<lb n="0538b17" ed="T"/>奈帝　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0538020" n="0538020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0538020" n="0538020"/><anchor xml:id="beg0538020" n="0538020"/>如<anchor xml:id="end0538020"/>波帝支奈帝　莎呵」</p>
<lb n="0538b18" ed="T"/><p xml:id="pT21p0538b1801">「誦呪三遍，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0538021" n="0538021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0538021" n="0538021"/><anchor xml:id="beg0538021" n="0538021"/>縷五色<anchor xml:id="end0538021"/>結作二結，繫項。
<lb n="0538b19" ed="T"/>此陀羅尼四十二億諸佛所說。若諸行人有
<lb n="0538b20" ed="T"/>能書寫讀誦此陀羅尼者，現世<anchor xml:id="nkr_note_orig_0538022" n="0538022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0538022" n="0538022"/><anchor xml:id="beg0538022" n="0538022"/>當<anchor xml:id="end0538022"/>爲千佛所
<lb n="0538b21" ed="T"/>護，此人命終以後不墮惡道，當生<name role="" type="person">兜率天</name>上
<lb n="0538b22" ed="T"/>面覩彌勒。又有衆生能修行此陀羅尼者，斷
<lb n="0538b23" ed="T"/>食七日純服牛乳，中時一食更無雜食，一日
<lb n="0538b24" ed="T"/>一夜六時懺悔，禮十方佛悔<anchor xml:id="nkr_note_orig_0538023" n="0538023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0538023" n="0538023"/><anchor xml:id="beg0538023" n="0538023"/>所作罪<anchor xml:id="end0538023"/>，億千姟
<lb n="0538b25" ed="T"/>劫所有重罪一時都盡，分部破戒亦悉都盡，
<lb n="0538b26" ed="T"/>五逆殃惡及一闡提殷重悔過悉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0538024" n="0538024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0538024" n="0538024"/><anchor xml:id="beg0538024" n="0538024"/>亦滅除<anchor xml:id="end0538024"/>。於
<lb n="0538b27" ed="T"/>六時中一時十遍，空閑<anchor xml:id="nkr_note_orig_0538025" n="0538025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0538025" n="0538025"/><anchor xml:id="beg0538025" n="0538025"/>靜<anchor xml:id="end0538025"/>室若在塔中，此人
<lb n="0538b28" ed="T"/>心若淳厚，我於爾時當往其所。此人以見我
<lb n="0538b29" ed="T"/>故心轉淳厚，心淳厚故得見千佛手摩其頭
<pb n="0538c" ed="T" xml:id="T21.1332.0538c"/>
<lb n="0538c01" ed="T"/>卽與授記，宿罪殃惡永滅無餘。」</p>
<lb n="0538c02" ed="T"/><p xml:id="pT21p0538c0201"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0538026" n="0538026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0538026" n="0538026"/><anchor xml:id="beg0538026" n="0538026"/>第二<anchor xml:id="end0538026"/>我<name role="" type="person">虛空藏菩薩</name>欲說大陀羅尼名阿那
<lb n="0538c03" ed="T"/>耆晝寧<note place="inline">晉言拔衆生苦</note>，三界特<anchor xml:id="nkr_note_orig_0538027" n="0538027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0538027" n="0538027"/><anchor xml:id="beg0538027" n="0538027"/>達<anchor xml:id="end0538027"/>無比。若有衆生迴
<lb n="0538c04" ed="T"/>波六趣無能救者，我以救之，令得脫難。</p>
<lb n="0538c05" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0538c0501">「阿那耆晝穌　不<anchor xml:id="beg_19" type="star"/>利<anchor xml:id="end_19"/>帝那耆晝穌　若波晝
<lb n="0538c06" ed="T"/>耆晝穌　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0538028" n="0538028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0538028" n="0538028"/><anchor xml:id="beg0538028" n="0538028"/>卑<anchor xml:id="end0538028"/><anchor xml:id="beg_1a" type="star"/>利<anchor xml:id="end_1a"/>帝那耆晝穌　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0538029" n="0538029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0538029" n="0538029"/><anchor xml:id="beg0538029" n="0538029"/>破奴<anchor xml:id="end0538029"/><anchor xml:id="beg_1b" type="star"/>波<anchor xml:id="end_1b"/><g ref="#CB00145">㝹</g>
<lb n="0538c07" ed="T"/>耆晝穌　烏奢帝那<anchor xml:id="nkr_note_orig_0538030" n="0538030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0538030" n="0538030"/><anchor xml:id="beg0538030" n="0538030"/>耆<anchor xml:id="end0538030"/>晝穌　若波晝耆晝
<lb n="0538c08" ed="T"/>穌　<anchor xml:id="beg_1c" type="star"/>阿<anchor xml:id="end_1c"/>若浮<anchor xml:id="nkr_note_orig_0538031" n="0538031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0538031" n="0538031"/><anchor xml:id="beg0538031" n="0538031"/>婆<anchor xml:id="end0538031"/>耆晝穌　莎呵」</p>
<lb n="0538c09" ed="T"/><p xml:id="pT21p0538c0901">「誦呪五遍，縷五色結作十四結，繫兩手。
<lb n="0538c10" ed="T"/>此陀羅尼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0538032" n="0538032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0538032" n="0538032"/><anchor xml:id="beg0538032" n="0538032"/>句<anchor xml:id="end0538032"/>乃是過去七十二億諸佛所說，
<lb n="0538c11" ed="T"/>我今<anchor xml:id="nkr_note_add_0538c1101" n="0538c1101"/><anchor xml:id="beg0538c1101" n="0538c1101"/>已<anchor xml:id="end0538c1101"/>說，欲護正法故、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0538033" n="0538033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0538033" n="0538033"/><anchor xml:id="beg0538033" n="0538033"/>度<anchor xml:id="end0538033"/>衆生故、成諸行
<lb n="0538c12" ed="T"/>人得從萬行故、諸聲聞人未證果者令得果
<lb n="0538c13" ed="T"/>故、令緣覺人度十二因緣大河拯濟群<anchor xml:id="nkr_note_orig_0538034" n="0538034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0538034" n="0538034"/><anchor xml:id="beg0538034" n="0538034"/>生<anchor xml:id="end0538034"/>故、
<lb n="0538c14" ed="T"/>令諸菩薩從初發心乃至十地願果成故，說
<lb n="0538c15" ed="T"/>此陀羅尼。又此陀羅尼力，能令三千大千世
<lb n="0538c16" ed="T"/>界其中衆生，處在幽隱及三塗苦，聞此陀羅
<lb n="0538c17" ed="T"/>尼一經耳處得宿命智，乃至十四生悉得解
<lb n="0538c18" ed="T"/>脫。若有善男子善女人欲修行此陀羅尼者，
<lb n="0538c19" ed="T"/>應當三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0538035" n="0538035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0538035" n="0538035"/><anchor xml:id="beg0538035" n="0538035"/>七<anchor xml:id="end0538035"/>日淨自洗浴著新淨衣，若於刹中
<lb n="0538c20" ed="T"/>若淸淨地，於夜後分明星出時語此大明星：
<lb n="0538c21" ed="T"/>『<anchor xml:id="nkr_note_orig_0538036" n="0538036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0538036" n="0538036"/><anchor xml:id="beg0538036" n="0538036"/>爲<anchor xml:id="end0538036"/>我語<name role="" type="person">虛空藏菩薩</name>。』如是三說。『除我根本罪。』
<lb n="0538c22" ed="T"/>如是三說。『除我障道罪。』如是三說。『與我四沙
<lb n="0538c23" ed="T"/>門果。』如是三說。我於爾時卽往其所，住其人
<lb n="0538c24" ed="T"/>前授與四沙門果。『我誓當與。』如是三說，燒沈
<lb n="0538c25" ed="T"/>水香，若夢得阿摩勒果、若得呵梨勒果、若得
<lb n="0538c26" ed="T"/>頻婆勒果、若得毘醯勒果若杏等，爾時當勤
<lb n="0538c27" ed="T"/>精進。若雞子等若拳等，爾時卽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0538037" n="0538037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0538037" n="0538037"/><anchor xml:id="beg0538037" n="0538037"/>於<anchor xml:id="end0538037"/>明星出
<lb n="0538c28" ed="T"/>時誦呪七遍，若心好時復誦七遍。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0538038" n="0538038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0538038" n="0538038"/><anchor xml:id="beg0538038" n="0538038"/>虛<anchor xml:id="end0538038"/>空藏菩
<lb n="0538c29" ed="T"/>薩常遊諸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0538039" n="0538039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0538039" n="0538039"/><anchor xml:id="beg0538039" n="0538039"/>國<anchor xml:id="end0538039"/>，爲諸行人得從萬行。」</p>
<pb n="0539a" ed="T" xml:id="T21.1332.0539a"/>
<lb n="0539a01" ed="T"/><p xml:id="pT21p0539a0101"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0539001" n="0539001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0539001" n="0539001"/><anchor xml:id="beg0539001" n="0539001"/>第三<anchor xml:id="end0539001"/>我觀世音菩薩欲說大陀羅尼名阿那
<lb n="0539a02" ed="T"/>耆不智究梨智那<note place="inline">晉言大拯濟</note>，普及十方無邊衆生。</p>
<lb n="0539a03" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0539a0301">「烏奢帝那　耆那智帝那　不迦兜帝那　那
<lb n="0539a04" ed="T"/>殊不梨帝那　阿摩殊不梨帝那　烏奢<anchor xml:id="nkr_note_orig_0539002" n="0539002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0539002" n="0539002"/><anchor xml:id="beg0539002" n="0539002"/>那<anchor xml:id="end0539002"/>
<lb n="0539a05" ed="T"/>吒帝那　耆浮浮帝那　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0539003" n="0539003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0539003" n="0539003"/><anchor xml:id="beg0539003" n="0539003"/>耆<anchor xml:id="end0539003"/>都晝帝那　若
<lb n="0539a06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0539004" n="0539004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0539004" n="0539004"/><anchor xml:id="beg0539004" n="0539004"/>波<anchor xml:id="end0539004"/>暮那賴帝那　漚究那賴帝那　支波<anchor xml:id="nkr_note_orig_0539005" n="0539005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0539005" n="0539005"/><anchor xml:id="beg0539005" n="0539005"/>富<anchor xml:id="end0539005"/>
<lb n="0539a07" ed="T"/>那賴帝那　閻浮<anchor xml:id="nkr_note_orig_0539006" n="0539006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0539006" n="0539006"/><anchor xml:id="beg0539006" n="0539006"/>浮<anchor xml:id="end0539006"/>賴帝那　莎呵」</p>
<lb n="0539a08" ed="T"/><p xml:id="pT21p0539a0801">「誦呪五遍，縷五色結作二十四結，繫項。此陀羅
<lb n="0539a09" ed="T"/>尼句，乃是過去九十九億諸佛所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0539007" n="0539007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0539007" n="0539007"/><anchor xml:id="beg0539007" n="0539007"/>說<anchor xml:id="end0539007"/>。諸佛爲
<lb n="0539a10" ed="T"/>諸行人修行六度者未發心者、若諸聲聞人
<lb n="0539a11" ed="T"/>未證果者、若三千大千世界內諸神仙人未
<lb n="0539a12" ed="T"/>發無上菩提心者，皆使發心。有諸凡夫未得
<lb n="0539a13" ed="T"/>信心，我以種子令生法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0539008" n="0539008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0539008" n="0539008"/><anchor xml:id="beg0539008" n="0539008"/>芽<anchor xml:id="end0539008"/>。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0539009" n="0539009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0539009" n="0539009"/><anchor xml:id="beg0539009" n="0539009"/>以<anchor xml:id="end0539009"/>此陀羅尼威
<lb n="0539a14" ed="T"/>神力故及我方<anchor xml:id="nkr_note_orig_0539010" n="0539010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0539010" n="0539010"/><anchor xml:id="beg0539010" n="0539010"/>便<anchor xml:id="end0539010"/>力故，令其所修悉得成
<lb n="0539a15" ed="T"/>辦。及三千大千世界內，幽隱黑暗滯礙及三
<lb n="0539a16" ed="T"/>塗衆生，又聞我此陀羅尼者皆得拔苦。</p>
<lb n="0539a17" ed="T"/><p xml:id="pT21p0539a1701">「又諸菩薩未階初住者令得初住，次第令得
<lb n="0539a18" ed="T"/>乃至十住。已得階級十住地者，已得此陀羅
<lb n="0539a19" ed="T"/>尼勢力故，於一念頃直至佛地，三十二相八
<lb n="0539a20" ed="T"/>十種好自然成<anchor xml:id="nkr_note_orig_0539011" n="0539011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0539011" n="0539011"/><anchor xml:id="beg0539011" n="0539011"/>熟<anchor xml:id="end0539011"/>。若聲聞人聞此陀羅尼一
<lb n="0539a21" ed="T"/>經耳者，讀誦書寫修行此陀羅尼，以質直心
<lb n="0539a22" ed="T"/>如法而住，四沙門果不求而得。以此陀羅尼
<lb n="0539a23" ed="T"/>力故，三千大千世界山河石壁四大海水能
<lb n="0539a24" ed="T"/>令涌沸，<name role="" type="person">須彌山</name>及<name role="" type="person">鐵圍山</name>令如微塵，其中衆
<lb n="0539a25" ed="T"/>生悉發無上菩提之心。有諸菩薩聲聞修行
<lb n="0539a26" ed="T"/>之者，障道滯礙患<anchor xml:id="nkr_note_orig_0539012" n="0539012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0539012" n="0539012"/><anchor xml:id="beg0539012" n="0539012"/>苦<anchor xml:id="end0539012"/>嬰身，我悉救之令得
<lb n="0539a27" ed="T"/>脫難，令其所修悉得成辦。若有衆生現世求
<lb n="0539a28" ed="T"/>所願者，修行陀羅尼者，於三七二十一日淨
<lb n="0539a29" ed="T"/>持戒地，一日一夜六時行道，燒衆名香散五
<pb n="0539b" ed="T" xml:id="T21.1332.0539b"/>
<lb n="0539b01" ed="T"/>色華，懺悔十方自責罪咎，從生死際至生死
<lb n="0539b02" ed="T"/>際自責慚愧。爾時<anchor xml:id="nkr_note_orig_0539013" n="0539013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0539013" n="0539013"/><anchor xml:id="beg0539013" n="0539013"/>三<anchor xml:id="end0539013"/>稱我觀世音菩薩，燒香
<lb n="0539b03" ed="T"/>散花，叩頭求哀悔過自責，億百千劫所有重
<lb n="0539b04" ed="T"/>罪，於一念頃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0539014" n="0539014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0539014" n="0539014"/><anchor xml:id="beg0539014" n="0539014"/>皆<anchor xml:id="end0539014"/>得消滅，淨身口<anchor xml:id="nkr_note_orig_0539015" n="0539015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0539015" n="0539015"/><anchor xml:id="beg0539015" n="0539015"/>意<anchor xml:id="end0539015"/>。爾時當
<lb n="0539b05" ed="T"/>誦此陀羅尼三七二十一遍，日夜六時，從初
<lb n="0539b06" ed="T"/>一日<anchor xml:id="nkr_note_orig_0539016" n="0539016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0539016" n="0539016"/><anchor xml:id="beg0539016" n="0539016"/>乃至七日<anchor xml:id="end0539016"/>乃至三七二十一日。其鈍根
<lb n="0539b07" ed="T"/>者未得初果者，我於爾時授與初果第二第
<lb n="0539b08" ed="T"/>三乃至第四果，隨其利鈍階差所應。若諸菩
<lb n="0539b09" ed="T"/>薩欲趣證地滯礙不進，如法行者卽得證地
<lb n="0539b10" ed="T"/>如前法網。我今說此陀羅尼句，三千大千世
<lb n="0539b11" ed="T"/>界內，其中諸佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0539017" n="0539017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0539017" n="0539017"/><anchor xml:id="beg0539017" n="0539017"/>諸<anchor xml:id="end0539017"/>菩薩、釋、梵、四天王、諸仙人
<lb n="0539b12" ed="T"/>及諸龍王，皆悉證知大誓成就、願果不虛，眞
<lb n="0539b13" ed="T"/>實如是。」</p>
<lb n="0539b14" ed="T"/><p xml:id="pT21p0539b1401"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0539018" n="0539018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0539018" n="0539018"/><anchor xml:id="beg0539018" n="0539018"/>第四<anchor xml:id="end0539018"/>我救脫菩薩欲說大陀羅尼名阿那耆
<lb n="0539b15" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0539019" n="0539019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0539019" n="0539019"/><anchor xml:id="beg0539019" n="0539019"/>知<anchor xml:id="end0539019"/>羅<note place="inline">晉言救諸病苦</note>，消衆毒藥，拔濟衆生出於生死，
<lb n="0539b16" ed="T"/>未度者度、未安者安，未<anchor xml:id="nkr_note_orig_0539020" n="0539020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0539020" n="0539020"/><anchor xml:id="beg0539020" n="0539020"/>得<anchor xml:id="end0539020"/>涅槃者令得涅槃。
<lb n="0539b17" ed="T"/>此陀羅尼句，乃是過去七十七億諸佛所說，
<lb n="0539b18" ed="T"/>我<anchor xml:id="nkr_note_orig_0539021" n="0539021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0539021" n="0539021"/><anchor xml:id="beg0539021" n="0539021"/>欲<anchor xml:id="end0539021"/>說之。</p>
<lb n="0539b19" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0539b1901">「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0539022" n="0539022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0539022" n="0539022"/><anchor xml:id="beg0539022" n="0539022"/>阿<anchor xml:id="end0539022"/>摩賴帝　阿那婆賴帝　究支那帝　耆
<lb n="0539b20" ed="T"/>摩那帝　究吒婆賴多帝　阿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0539023" n="0539023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0539023" n="0539023"/><anchor xml:id="beg0539023" n="0539023"/>耆<anchor xml:id="end0539023"/>摩梨難帝
<lb n="0539b21" ed="T"/>　婆若不梨那帝　烏奢<anchor xml:id="nkr_note_orig_0539024" n="0539024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0539024" n="0539024"/><anchor xml:id="beg0539024" n="0539024"/>鉤<anchor xml:id="end0539024"/>帝　婆吒羅耆
<lb n="0539b22" ed="T"/>帝　烏穌<anchor xml:id="nkr_note_orig_0539025" n="0539025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0539025" n="0539025"/><anchor xml:id="beg0539025" n="0539025"/>那<anchor xml:id="end0539025"/>賴帝　陀摩賴帝　莎呵」</p>
<lb n="0539b23" ed="T"/><p xml:id="pT21p0539b2301">「誦呪三遍，五色縷結作六結，繫兩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0539026" n="0539026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0539026" n="0539026"/><anchor xml:id="beg0539026" n="0539026"/>肩<anchor xml:id="end0539026"/>。
<lb n="0539b24" ed="T"/>我今說此陀羅尼句時，三千大千世界其中
<lb n="0539b25" ed="T"/>所有一切衆生，所有罪垢殃惡重病，以我法
<lb n="0539b26" ed="T"/>音聲震三千，散入一切衆生毛孔六情諸根，
<lb n="0539b27" ed="T"/>現在病苦欝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0539027" n="0539027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0539027" n="0539027"/><anchor xml:id="beg0539027" n="0539027"/>蒸<anchor xml:id="end0539027"/>毒氣及過去業諸結惱熱，一
<lb n="0539b28" ed="T"/>切消盡令無遺餘。又諸行人厭離三界，欲求
<lb n="0539b29" ed="T"/>出要而不能得，我當爲設無量方便，令其所
<pb n="0539c" ed="T" xml:id="T21.1332.0539c"/>
<lb n="0539c01" ed="T"/>求各得成辦。如其國土有諸隣敵欲來侵<anchor xml:id="nkr_note_orig_0539028" n="0539028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0539028" n="0539028"/><anchor xml:id="beg0539028" n="0539028"/>陵<anchor xml:id="end0539028"/>，
<lb n="0539c02" ed="T"/>我當救之令得脫難。爾時國王應當慚愧，悔
<lb n="0539c03" ed="T"/>過自責歸謝萬民，淨潔洗浴著新淨衣，若高
<lb n="0539c04" ed="T"/>樓上若宮殿中，燒香散花禮十方佛。爾時當
<lb n="0539c05" ed="T"/>三稱我名救脫菩薩『我今歸依。』如是三說。爾
<lb n="0539c06" ed="T"/>時卽當誦此陀羅尼三七二十一遍，隨其方面
<lb n="0539c07" ed="T"/>有賊來處，爾時當有八部鬼神，雨沙礫石、放
<lb n="0539c08" ed="T"/>大黑風、雷震<anchor xml:id="nkr_note_orig_0539029" n="0539029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0539029" n="0539029"/><anchor xml:id="beg0539029" n="0539029"/>霹靂<anchor xml:id="end0539029"/>，猶如天崩震動<anchor xml:id="nkr_note_orig_0539030" n="0539030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0539030" n="0539030"/><anchor xml:id="beg0539030" n="0539030"/>天<anchor xml:id="end0539030"/>地，爾
<lb n="0539c09" ed="T"/>時怨賊自然退散。我救脫菩薩拔濟衆生，神
<lb n="0539c10" ed="T"/>力如是。」</p>
<lb n="0539c11" ed="T"/><p xml:id="pT21p0539c1101"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0539031" n="0539031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0539031" n="0539031"/><anchor xml:id="beg0539031" n="0539031"/>第五<anchor xml:id="end0539031"/>我跋陀和菩薩欲說大陀羅尼。此陀羅
<lb n="0539c12" ed="T"/>尼句乃是過去七十七億諸佛所說，我今欲
<lb n="0539c13" ed="T"/>說。有陀羅尼名阿那耆置盧<note place="inline">晉言度脫衆生</note>，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0539032" n="0539032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0539032" n="0539032"/><anchor xml:id="beg0539032" n="0539032"/>老<anchor xml:id="end0539032"/>病死苦
<lb n="0539c14" ed="T"/>及三塗苦，衆生現在病苦悉皆拯濟。</p>
<lb n="0539c15" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0539c1501">「阿那支波晝　求守羅波晝　支富盧波晝
<lb n="0539c16" ed="T"/>　阿那穌呵兜波晝　烏奢欽波羅迦波晝　耆
<lb n="0539c17" ed="T"/>復那波晝　呵若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0539033" n="0539033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0539033" n="0539033"/><anchor xml:id="beg0539033" n="0539033"/>呼<anchor xml:id="end0539033"/>帝奴<anchor xml:id="nkr_note_orig_0539034" n="0539034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0539034" n="0539034"/><anchor xml:id="beg0539034" n="0539034"/>婆<anchor xml:id="end0539034"/>晝　耆摩浮梨
<lb n="0539c18" ed="T"/>帝那波晝　烏穌帝樓波晝　耆波瞢波晝
<lb n="0539c19" ed="T"/>　阿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0539035" n="0539035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0539035" n="0539035"/><anchor xml:id="beg0539035" n="0539035"/>婆<anchor xml:id="end0539035"/>羅帝那波<anchor xml:id="nkr_note_orig_0539036" n="0539036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0539036" n="0539036"/><anchor xml:id="beg0539036" n="0539036"/>晝<anchor xml:id="end0539036"/>　<anchor xml:id="beg_1d" type="star"/>呼<anchor xml:id="end_1d"/>娑都波晝　耆摩
<lb n="0539c20" ed="T"/>梨帝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0539037" n="0539037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0539037" n="0539037"/><anchor xml:id="beg0539037" n="0539037"/>那<anchor xml:id="end0539037"/>波晝　莎呵」</p>
<lb n="0539c21" ed="T"/><p xml:id="pT21p0539c2101">「誦呪五遍，六色縷結作五結，<anchor xml:id="beg_1e" type="star"/>痛處繫<anchor xml:id="end_1e"/>。
<lb n="0539c22" ed="T"/>此呪能令地作水相、水作地相、風作火相、火
<lb n="0539c23" ed="T"/>作風相，三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0539038" n="0539038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0539038" n="0539038"/><anchor xml:id="beg0539038" n="0539038"/>千<anchor xml:id="end0539038"/>世界作微塵相、色作<anchor xml:id="nkr_note_orig_0539039" n="0539039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0539039" n="0539039"/><anchor xml:id="beg0539039" n="0539039"/>虛<anchor xml:id="end0539039"/>空相、
<lb n="0539c24" ed="T"/><anchor xml:id="beg_1f" type="star"/>虛<anchor xml:id="end_1f"/>空作色相，下至金剛際、上至淨居天變爲
<lb n="0539c25" ed="T"/>非色相。若三千大千世界內有諸行人四大
<lb n="0539c26" ed="T"/>不調，行道滯礙互不調適。我以金色手摩其
<lb n="0539c27" ed="T"/>頂上，授與湯藥，令其所患消滅無餘，行道得
<lb n="0539c28" ed="T"/>進四大輕便。有諸衆生爲宿業罪垢纏裹縛
<lb n="0539c29" ed="T"/>束，在三界獄無復出要。我時當以智慧火及
<pb n="0540a" ed="T" xml:id="T21.1332.0540a"/>
<lb n="0540a01" ed="T"/>禪定水，燒燃洗<anchor xml:id="nkr_note_orig_0540001" n="0540001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0540001" n="0540001"/><anchor xml:id="beg0540001" n="0540001"/>淨<anchor xml:id="end0540001"/>令出三界，以薩婆若膏
<lb n="0540a02" ed="T"/>漬潤令濕，令生法<anchor xml:id="beg_20" type="star"/>芽<anchor xml:id="end_20"/>、拔其毒鏃，咸使令發
<lb n="0540a03" ed="T"/>無上菩提道心。若諸衆生於今現身欲求所
<lb n="0540a04" ed="T"/>願者，欲求尊貴、欲求聰明、欲求總持、欲求智
<lb n="0540a05" ed="T"/>慧、欲求見十方諸佛面對共語得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0540002" n="0540002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0540002" n="0540002"/><anchor xml:id="beg0540002" n="0540002"/>受<anchor xml:id="end0540002"/>記別、
<lb n="0540a06" ed="T"/>欲見我跋陀和菩薩授與四沙門果、欲得
<lb n="0540a07" ed="T"/>命終生<name role="" type="person">兜率天</name>上見彌<anchor xml:id="nkr_note_orig_0540003" n="0540003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0540003" n="0540003"/><anchor xml:id="beg0540003" n="0540003"/>勒<anchor xml:id="end0540003"/>、欲生他方淨佛
<lb n="0540a08" ed="T"/>國<anchor xml:id="nkr_note_orig_0540004" n="0540004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0540004" n="0540004"/><anchor xml:id="beg0540004" n="0540004"/>土<anchor xml:id="end0540004"/>現在佛前，當書寫讀誦修行此陀羅
<lb n="0540a09" ed="T"/>尼，當少欲知足淨持戒地，常當慚愧修質
<lb n="0540a10" ed="T"/>直行，於一日一夜六時之中精進不闕，五
<lb n="0540a11" ed="T"/>辛酒肉不得過口。如是精進一百一十四日，
<lb n="0540a12" ed="T"/>內外明徹，面對十方諸佛面<anchor xml:id="nkr_note_orig_0540005" n="0540005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0540005" n="0540005"/><anchor xml:id="beg0540005" n="0540005"/>覩<anchor xml:id="end0540005"/><anchor xml:id="beg_21" type="star"/>受<anchor xml:id="end_21"/>記：『善
<lb n="0540a13" ed="T"/>男子！汝過如是若干劫數當得作佛，國土如
<lb n="0540a14" ed="T"/>是，弟子衆數、壽命如是。』若聲聞人欲求四
<lb n="0540a15" ed="T"/>果者，亦當如是修行此陀羅尼，功用正等無
<lb n="0540a16" ed="T"/>異，隨根利鈍所證差別。我跋陀和菩薩所
<lb n="0540a17" ed="T"/>說陀羅尼句，神力如是，誠諦不虛。」</p>
<lb n="0540a18" ed="T"/><p xml:id="pT21p0540a1801"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0540006" n="0540006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0540006" n="0540006"/><anchor xml:id="beg0540006" n="0540006"/>第六<anchor xml:id="end0540006"/>我大勢至菩薩欲說大陀羅尼名阿那
<lb n="0540a19" ed="T"/>耆置盧<note place="inline">晉言救諸病苦</note>，斷諸疑網拔、四<anchor xml:id="nkr_note_orig_0540007" n="0540007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0540007" n="0540007"/><anchor xml:id="beg0540007" n="0540007"/>倒<anchor xml:id="end0540007"/>毒箭，令出
<lb n="0540a20" ed="T"/>三界。</p>
<lb n="0540a21" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0540a2101">「耆富<anchor xml:id="nkr_note_orig_0540008" n="0540008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0540008" n="0540008"/><anchor xml:id="beg0540008" n="0540008"/>咤<anchor xml:id="end0540008"/>那帝　阿輸波羅帝　耆晝盧波羅
<lb n="0540a22" ed="T"/>帝　阿輸多波羅帝　烏那呼波羅帝　若牟
<lb n="0540a23" ed="T"/>耶波羅帝　圖故晝波羅帝　若牟耶波羅帝
<lb n="0540a24" ed="T"/>　莎呵」</p>
<lb n="0540a25" ed="T"/><p xml:id="pT21p0540a2501">「誦呪三遍，縷三色結作三結，繫項。
<lb n="0540a26" ed="T"/>此陀羅尼呪七十七億諸佛所說，我今說竟。
<lb n="0540a27" ed="T"/>此陀羅尼力，能令三千大千世界地皆震裂，其
<lb n="0540a28" ed="T"/>中衆生自然<anchor xml:id="nkr_note_orig_0540009" n="0540009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0540009" n="0540009"/><anchor xml:id="beg0540009" n="0540009"/>踴<anchor xml:id="end0540009"/>出。我時卽以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0540010" n="0540010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0540010" n="0540010"/><anchor xml:id="beg0540010" n="0540010"/>智<anchor xml:id="end0540010"/>慧力，一時
<lb n="0540a29" ed="T"/>接取安置一處，卽以禪定淸涼法水洗<anchor xml:id="nkr_note_orig_0540011" n="0540011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0540011" n="0540011"/><anchor xml:id="beg0540011" n="0540011"/>濯<anchor xml:id="end0540011"/>塵
<pb n="0540b" ed="T" xml:id="T21.1332.0540b"/>
<lb n="0540b01" ed="T"/>垢，摩抆拂拭安慰其心，譬如比丘入第三禪。
<lb n="0540b02" ed="T"/>然後我當隨根利鈍，應得阿耨多羅三藐三
<lb n="0540b03" ed="T"/>菩提者，隨其階次悉皆給與。若聲聞人應得
<lb n="0540b04" ed="T"/>四沙門果者，次第給與令滿其願。有諸行人
<lb n="0540b05" ed="T"/>書寫讀誦此陀羅尼句，現在身中四百四病、
<lb n="0540b06" ed="T"/>破戒五逆及障道罪、宿世微殃，悉皆消滅無
<lb n="0540b07" ed="T"/>有遺餘。我大勢至菩薩威神力故，令此行人
<lb n="0540b08" ed="T"/>所修轉勝悉得成辦。有諸行人在所生處得
<lb n="0540b09" ed="T"/>宿命智，百生千生百千萬億生通達無礙，如
<lb n="0540b10" ed="T"/>觀掌中阿摩勒果。欲得聞持旋持總持、欲得
<lb n="0540b11" ed="T"/>四辯說法無礙、欲得佛十力四無所畏、欲得
<lb n="0540b12" ed="T"/>修佛三十二相八十種好，速得成辦。欲得金
<lb n="0540b13" ed="T"/>剛三昧超過十地入佛正位，應當書寫讀誦
<lb n="0540b14" ed="T"/>修行此陀羅尼，晝夜六時<anchor xml:id="nkr_note_orig_0540012" n="0540012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0540012" n="0540012"/><anchor xml:id="beg0540012" n="0540012"/>曾不<anchor xml:id="end0540012"/>廢忘，淨持
<lb n="0540b15" ed="T"/>戒地，五辛酒肉悉不食之，少欲知足修質直
<lb n="0540b16" ed="T"/>行。修行此陀羅尼故，無有非人能觸惱者。我
<lb n="0540b17" ed="T"/>時當與釋梵四天王往詣是人所住之處，安
<lb n="0540b18" ed="T"/>慰其心，令其所修日日增廣。」</p>
<lb n="0540b19" ed="T"/><p xml:id="pT21p0540b1901"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0540013" n="0540013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0540013" n="0540013"/><anchor xml:id="beg0540013" n="0540013"/>第七<anchor xml:id="end0540013"/>我得大勢菩薩欲說大陀羅尼名烏穌
<lb n="0540b20" ed="T"/>波置樓<note place="inline">晉言救諸病苦</note>，拯濟群生出於三界，令諸行人
<lb n="0540b21" ed="T"/>得從萬行。</p>
<lb n="0540b22" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0540b2201">「阿那耆置樓　波羅帝那耆置樓　若摩陀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0540014" n="0540014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0540014" n="0540014"/><anchor xml:id="beg0540014" n="0540014"/>羅<anchor xml:id="end0540014"/>
<lb n="0540b23" ed="T"/>耆置樓　阿輸陀羅尼耆置樓烏穌波置那奢
<lb n="0540b24" ed="T"/>置樓　胡盧波置那<anchor xml:id="nkr_note_orig_0540015" n="0540015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0540015" n="0540015"/><anchor xml:id="beg0540015" n="0540015"/>耆<anchor xml:id="end0540015"/>置樓　遮波副波置
<lb n="0540b25" ed="T"/>樓　若無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0540016" n="0540016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0540016" n="0540016"/><anchor xml:id="beg0540016" n="0540016"/>梨<anchor xml:id="end0540016"/>置波置樓　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0540017" n="0540017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0540017" n="0540017"/><anchor xml:id="beg0540017" n="0540017"/>浮<anchor xml:id="end0540017"/>浮呼梨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0540018" n="0540018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0540018" n="0540018"/><anchor xml:id="beg0540018" n="0540018"/>置<anchor xml:id="end0540018"/>波
<lb n="0540b26" ed="T"/>置樓　若無阿遮不梨帝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0540019" n="0540019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0540019" n="0540019"/><anchor xml:id="beg0540019" n="0540019"/>樓<anchor xml:id="end0540019"/>　莎呵」</p>
<lb n="0540b27" ed="T"/><p xml:id="pT21p0540b2701">「誦呪五遍，縷三色結作三結，繫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0540020" n="0540020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0540020" n="0540020"/><anchor xml:id="beg0540020" n="0540020"/>咽<anchor xml:id="end0540020"/>。
<lb n="0540b28" ed="T"/>此陀羅尼句乃是過去四十億恒河沙等諸佛
<lb n="0540b29" ed="T"/>所說，我今已說。此陀羅尼力能令十佛世界
<pb n="0540c" ed="T" xml:id="T21.1332.0540c"/>
<lb n="0540c01" ed="T"/>六種震動，其中所有一切衆生以此陀羅尼
<lb n="0540c02" ed="T"/>法音光明入其毛孔，塵勞垢<anchor xml:id="nkr_note_orig_0540021" n="0540021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0540021" n="0540021"/><anchor xml:id="beg0540021" n="0540021"/>習一時<anchor xml:id="end0540021"/>消除。以
<lb n="0540c03" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0540022" n="0540022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0540022" n="0540022"/><anchor xml:id="beg0540022" n="0540022"/>我得<anchor xml:id="end0540022"/>大勢威神力故，及此陀羅尼威神力故，
<lb n="0540c04" ed="T"/>此諸衆生命終已後，悉得往生<name role="" type="person">兜率天</name>上面
<lb n="0540c05" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0540023" n="0540023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0540023" n="0540023"/><anchor xml:id="beg0540023" n="0540023"/>見<anchor xml:id="end0540023"/>彌勒。若諸行人欲求解脫，而爲業障之所
<lb n="0540c06" ed="T"/>滯礙，懈怠懶惰三業不勤，我時卽以智慧火
<lb n="0540c07" ed="T"/>禪定水燒燃洗<anchor xml:id="beg_22" type="star"/>濯<anchor xml:id="end_22"/>業垢障道令其<anchor xml:id="nkr_note_orig_0540024" n="0540024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0540024" n="0540024"/><anchor xml:id="beg0540024" n="0540024"/>惺<anchor xml:id="end0540024"/>悟，皆
<lb n="0540c08" ed="T"/>使令發菩提之心。有諸行人四大不調病苦嬰
<lb n="0540c09" ed="T"/>身，有能讀誦此陀羅尼者，我時當與八部鬼
<lb n="0540c10" ed="T"/>神、四<anchor xml:id="beg_23" type="star"/>天大<anchor xml:id="end_23"/>王往是人所，卽時授與阿伽陀藥、
<lb n="0540c11" ed="T"/>如意寶珠令無所乏。是善男子善女人以我
<lb n="0540c12" ed="T"/>神力及陀羅尼力，轉倍精<anchor xml:id="nkr_note_orig_0540025" n="0540025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0540025" n="0540025"/><anchor xml:id="beg0540025" n="0540025"/>進<anchor xml:id="end0540025"/>故卽得大果。」</p>
<lb n="0540c13" ed="T"/><p xml:id="pT21p0540c1301"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0540026" n="0540026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0540026" n="0540026"/><anchor xml:id="beg0540026" n="0540026"/>第八<anchor xml:id="end0540026"/>我堅勇菩薩欲說大陀羅尼名阿那耆
<lb n="0540c14" ed="T"/>置樓<note place="inline">晉言<anchor xml:id="nkr_note_orig_0540027" n="0540027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0540027" n="0540027"/><anchor xml:id="beg0540027" n="0540027"/>救<anchor xml:id="end0540027"/>濟衆生</note>，出生死苦，拯濟三界貧窮衆生，如
<lb n="0540c15" ed="T"/>寶掌菩薩；亦如國王解髻中明珠施與貧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0540028" n="0540028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0540028" n="0540028"/><anchor xml:id="beg0540028" n="0540028"/>窮<anchor xml:id="end0540028"/>，
<lb n="0540c16" ed="T"/>猶如慈父示子寶藏，此陀羅尼力亦復如是。</p>
<lb n="0540c17" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0540c1701">「若無呼<anchor xml:id="beg_24" type="star"/>波<anchor xml:id="end_24"/>置樓　烏穌多置樓　若無耆置
<lb n="0540c18" ed="T"/>樓　烏酥呼那耆置樓　若物殊置樓　毘<anchor xml:id="beg_25" type="star"/>利<anchor xml:id="end_25"/>
<lb n="0540c19" ed="T"/>帝那置樓　烏奢欽置樓　遮不呼酥多置樓
<lb n="0540c20" ed="T"/>若無蜜多置樓　阿支不置樓　毘梨帝那置
<lb n="0540c21" ed="T"/>樓　莎呵」</p>
<lb n="0540c22" ed="T"/><p xml:id="pT21p0540c2201">「誦呪三遍，縷三色結作七結，<anchor xml:id="beg_26" type="star"/>痛處繫<anchor xml:id="end_26"/>。
<lb n="0540c23" ed="T"/>此陀羅尼句乃是過去七十七億諸佛所說，我
<lb n="0540c24" ed="T"/>今說之。有諸國王，其國土境水旱不調、穀米不
<lb n="0540c25" ed="T"/>登，爾時應當誦此陀羅尼七十七遍，三稱我名
<lb n="0540c26" ed="T"/>堅勇菩薩。我<anchor xml:id="nkr_note_orig_0540029" n="0540029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0540029" n="0540029"/><anchor xml:id="beg0540029" n="0540029"/>時當<anchor xml:id="end0540029"/>勅阿耨大龍、娑伽羅龍，使
<lb n="0540c27" ed="T"/>諸小龍給足其水，令國豐實。若其國內疫病流
<lb n="0540c28" ed="T"/>行，有諸衆生病苦殃身，我時當往詣是人所，
<lb n="0540c29" ed="T"/>隨其偏發療治救濟。有諸衆生乏於財物，我
<pb n="0541a" ed="T" xml:id="T21.1332.0541a"/>
<lb n="0541a01" ed="T"/>當給施令無所乏。若諸國王欲求所願，應當
<lb n="0541a02" ed="T"/>修行此陀羅尼，若在塔中若空閑地，淨潔洗
<lb n="0541a03" ed="T"/>浴著新淨衣，七日七夜受持八戒，六時行道，於
<lb n="0541a04" ed="T"/>一一時中七遍誦此陀羅尼。若其國王心淳
<lb n="0541a05" ed="T"/>厚者，三日三夜卽得如願，極到七日無不剋
<lb n="0541a06" ed="T"/>果。燒黑<anchor xml:id="nkr_note_orig_0541001" n="0541001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0541001" n="0541001"/><anchor xml:id="beg0541001" n="0541001"/>沈水<anchor xml:id="end0541001"/>、白栴檀香，散五色花、燃胡麻油
<lb n="0541a07" ed="T"/>燈，於月八日十四日十五日、是時三稱我名
<lb n="0541a08" ed="T"/>堅勇菩薩、我時當與天龍八部往是人所、與
<lb n="0541a09" ed="T"/>其所願。是人若於夢中若惺悟心，或得珍寶、
<lb n="0541a10" ed="T"/>或見白象、或得果實，爾時當知卽得所願。」<anchor xml:id="nkr_note_orig_0541002" n="0541002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0541002" n="0541002"/><note place="inline">此中本有
<lb n="0541a11" ed="T"/><name role="" type="person">文殊師利</name>鳥穌吒呪二十九行，丹本卽無，此呪諸本皆於廣野鬼呪後有之，二本錯誤重安於此，故今此中除之</note></p>
<lb n="0541a12" ed="T"/><p xml:id="pT21p0541a1201"><note place="inline">自名支波晝至下<name role="" type="person">虛空藏菩薩</name>陀羅尼後二紙十五行經，二本獨有，丹藏皆無</note></p>
<lb n="0541a13" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0541003" n="0541003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0541003" n="0541003"/><anchor xml:id="beg0541003" n="0541003"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0541a1301">「名支<anchor xml:id="beg_27" type="star"/>波<anchor xml:id="end_27"/>晝　毘尼波晝　烏穌波晝」</p>
<lb n="0541a14" ed="T"/><p xml:id="pT21p0541a1401">「此呪有能正東向坐誦此普賢菩薩呪，若利
<lb n="0541a15" ed="T"/>根者卽見普賢菩薩，若鈍根者卽得消一切
<lb n="0541a16" ed="T"/>障。</p>
<lb n="0541a17" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0541a1701">「南無阿梨蛇婆路翅堤舍波羅蛇菩提薩埵婆
<lb n="0541a18" ed="T"/><name role="" type="person">摩訶薩埵</name>婆　多擲他　闍婆毘時　賓頭毘
<lb n="0541a19" ed="T"/>時彌樓毘時　薩婆迦摩叉陀　毘時識叉娑
<lb n="0541a20" ed="T"/>婆呵　多擲他　阿摩智<anchor xml:id="nkr_note_orig_0541004" n="0541004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0541004" n="0541004"/><anchor xml:id="beg0541004" n="0541004"/>婆<anchor xml:id="end0541004"/>羅摩智　涅摩智
<lb n="0541a21" ed="T"/>　婆羅智　散波羅卑反智　伊未尼　至未
<lb n="0541a22" ed="T"/>尼　饑利尼　阿盧阿尼　盧呵尼　陀羅尼
<lb n="0541a23" ed="T"/>　叹波尼　阿婆羅尼　散婆羅尼　散婆羅
<lb n="0541a24" ed="T"/>尼　尼婆羅尼　尼婆羅尼　阿婆羅尼　散
<lb n="0541a25" ed="T"/>婆羅尼　利婆尼　阿利波尼　那那叵那叵
<lb n="0541a26" ed="T"/>那叵尼　囊茶　囊那茶茶茶尼　散蜜擲
<lb n="0541a27" ed="T"/>　兜他羅囊　莎呵　南無阿利也　婆路翅提
<lb n="0541a28" ed="T"/>　舍婆羅寫菩提薩埵寫也摩訶薩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0541005" n="0541005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0541005" n="0541005"/><anchor xml:id="beg0541005" n="0541005"/>埵<anchor xml:id="end0541005"/>寫」</p>
<lb n="0541a29" ed="T"/><p xml:id="pT21p0541a2901">「行此之法，於閑靜處若阿練若處，於觀世音
<pb n="0541b" ed="T" xml:id="T21.1332.0541b"/>
<lb n="0541b01" ed="T"/>像前經行誦之一日一夜，卽見觀世音。</p>
<lb n="0541b02" ed="T"/><p xml:id="pT21p0541b0201">「『南無觀世音菩薩救護世間者，我某甲今誠
<lb n="0541b03" ed="T"/>歸依，欲求所願悉得當與我。』若欲坐禪讀誦
<lb n="0541b04" ed="T"/>欲多聞義，欲爲人說法敎化邪見，欲求衣食
<lb n="0541b05" ed="T"/>供養，一切所願必得。若能一日一夜不食，淨
<lb n="0541b06" ed="T"/>洗浴著淨衣，獨處經行誦此陀羅尼，所願必
<lb n="0541b07" ed="T"/>得。」卽說陀羅尼句：</p>
<lb n="0541b08" ed="T"/><p xml:id="pT21p0541b0801">「南無觀世音、師子無畏音、大慈柔軟音、大梵淸
<lb n="0541b09" ed="T"/>淨音、大光普照音、天人丈夫音，能施衆生樂，濟
<lb n="0541b10" ed="T"/>度生死岸。」</p>
<lb n="0541b11" ed="T"/><p xml:id="pT21p0541b1101">觀世音菩薩陀羅尼</p><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0541b1109" cb:place="inline">「南無觀世音菩薩　多
<lb n="0541b12" ed="T"/>擲哆丘梨丘梨頭吒頭吒　婆度斯摩彌　婆
<lb n="0541b13" ed="T"/>羅呵囉哆　莎呵」</p>
<lb n="0541b14" ed="T"/><p xml:id="pT21p0541b1401">此陀羅尼晨朝三遍誦之，一切吉祥。</p>
<lb n="0541b15" ed="T"/><p xml:id="pT21p0541b1501">樂虛空藏陀羅尼</p><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0541b1508" cb:place="inline">「南無佛兜佛多摩訶目健
<lb n="0541b16" ed="T"/>連莎多擲哆　倚利吉利彌和<g ref="#CB04104">𮍑</g>利　薩婆伽
<lb n="0541b17" ed="T"/>倚彌利薩婆伽彌利莎呵」<anchor xml:id="nkr_note_orig_0541006" n="0541006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0541006" n="0541006"/><anchor xml:id="beg0541006" n="0541006"/><note place="inline">此呪十二行，第二卷第三幅亦有之，丹本彼中
<lb n="0541b18" ed="T"/>亦無，今以重沓，彼中除之</note><anchor xml:id="end0541006"/></p>
<lb n="0541b19" ed="T"/><p xml:id="pT21p0541b1901">此陀羅尼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0541007" n="0541007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0541007" n="0541007"/><anchor xml:id="beg0541007" n="0541007"/>要月<anchor xml:id="end0541007"/>十四十五<anchor xml:id="nkr_note_orig_0541008" n="0541008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0541008" n="0541008"/><anchor xml:id="beg0541008" n="0541008"/>日<anchor xml:id="end0541008"/>明星出時，誦
<lb n="0541b20" ed="T"/>之八百遍，燒好沈水香香烟不絕，要用黃花
<lb n="0541b21" ed="T"/>八百枚，令人得福。若善男子現身安隱，求心
<lb n="0541b22" ed="T"/>中所願，無不獲得。若是女人，化成男子。能至
<lb n="0541b23" ed="T"/>心一日一夜六時行道誦持之者，却三刧之
<lb n="0541b24" ed="T"/>罪永不入惡趣。要用春秋涼時三月八月、四
<lb n="0541b25" ed="T"/>月九月，餘時不如。</p>
<lb n="0541b26" ed="T"/><p xml:id="pT21p0541b2601"><name role="" type="person">虛空藏菩薩</name>陀羅尼</p><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0541b2609" cb:place="inline">「多擲哆　阿彌闍　阿
<lb n="0541b27" ed="T"/>彌闍　迦留尼迦　遮羅遮羅　散遮羅　毘
<lb n="0541b28" ed="T"/>遮羅　迦留尼迦　囉茂羅茂羅　毘迦陀疑
<lb n="0541b29" ed="T"/>　摩摩去復奢摩那　迦留尼迦　眞多摩尼
<pb n="0541c" ed="T" xml:id="T21.1332.0541c"/>
<lb n="0541c01" ed="T"/>　富羅移　迦留尼迦　薩堆舍摩多婆陀阿
<lb n="0541c02" ed="T"/>若陀梨破窮留提毘脾迦窮　持栗踴毘脾迦
<lb n="0541c03" ed="T"/>迦窮迦留尼迦　迦留尼迦　富梨陀兜摩阿
<lb n="0541c04" ed="T"/>舍　薩埵波利波遮阿軻迦提　莎呵」</p>
<lb n="0541c05" ed="T"/><p xml:id="pT21p0541c0501">若有衆生種種諸病逼切其身其心散亂，聾
<lb n="0541c06" ed="T"/>盲瘖瘂諸根不具，支節各異將有死相。如是
<lb n="0541c07" ed="T"/>等事一向稱<name role="" type="person">虛空藏菩薩</name>陀羅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0541009" n="0541009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0541009" n="0541009"/><anchor xml:id="beg0541009" n="0541009"/>尼<anchor xml:id="end0541009"/>。</p><anchor xml:id="end0541003"/><anchor xml:id="nkr_note_rest_0541003" n="0541003"/>
<lb n="0541c08" ed="T"/><p xml:id="pT21p0541c0801">我<name role="" type="person">釋摩男</name>菩薩今欲說大神呪擁護諸衆生，
<lb n="0541c09" ed="T"/>國土虛弱事、刀兵及寇賊疫病悉皆消滅。所
<lb n="0541c10" ed="T"/>說大神呪功力如是。</p>
<lb n="0541c11" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0541c1101">「曇無呼穌兜流　曇蜜耆兜流　曇蜜畢梨兜
<lb n="0541c12" ed="T"/>流　奢副都兜流　莎呵」</p>
<lb n="0541c13" ed="T"/><p xml:id="pT21p0541c1301">「誦呪三遍，縷八色結作四結，繫兩脚。
<lb n="0541c14" ed="T"/>此神呪力能令百<name role="" type="person">閻浮提</name>千<name role="" type="person">閻浮提</name>萬閻浮
<lb n="0541c15" ed="T"/>提六返震動，一佛境界悉能爲之。其中諸王
<lb n="0541c16" ed="T"/>統理民物不以節度，故使隣國<anchor xml:id="nkr_note_orig_0541010" n="0541010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0541010" n="0541010"/><anchor xml:id="beg0541010" n="0541010"/>刀兵<anchor xml:id="end0541010"/>競起，
<lb n="0541c17" ed="T"/>天龍恚怒水旱不調。國王爾時責己修德，慈
<lb n="0541c18" ed="T"/>惠天下寬縱民物，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0541011" n="0541011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0541011" n="0541011"/><anchor xml:id="beg0541011" n="0541011"/>徵<anchor xml:id="end0541011"/>善捨惡寬<anchor xml:id="nkr_note_orig_0541012" n="0541012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0541012" n="0541012"/><anchor xml:id="beg0541012" n="0541012"/>餘<anchor xml:id="end0541012"/>衆生，懺
<lb n="0541c19" ed="T"/>悔慚愧與民更始。從此日夜萬惡都息、衆善
<lb n="0541c20" ed="T"/>普集，天龍歡喜雨澤以時，五穀熟成疫氣消
<lb n="0541c21" ed="T"/>滅。王於爾時日日三時應當讀誦此陀羅尼，
<lb n="0541c22" ed="T"/>所願成就眞實不虛。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0541013" n="0541013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0541013" n="0541013"/><anchor xml:id="beg0541013" n="0541013"/>我<anchor xml:id="end0541013"/><name role="" type="person">釋摩男</name>菩薩所說如
<lb n="0541c23" ed="T"/>是，勸囑諸國王事。」</p><p xml:id="pT21p0541c2308" cb:place="inline">阿難比丘所說神呪：</p>
<lb n="0541c24" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0541c2401">名支富<anchor xml:id="nkr_note_orig_0541014" n="0541014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0541014" n="0541014"/><anchor xml:id="beg0541014" n="0541014"/>敷<anchor xml:id="end0541014"/>胡<note place="inline">晉言生死長<anchor xml:id="nkr_note_orig_0541015" n="0541015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0541015" n="0541015"/><anchor xml:id="beg0541015" n="0541015"/>眠<anchor xml:id="end0541015"/>令得惺悟</note>　烏啄支富<anchor xml:id="beg_28" type="star"/>敷<anchor xml:id="end_28"/>胡<note place="inline">晉言衆生
<lb n="0541c25" ed="T"/>五欲淤泥中臥提拔令出</note>　畢梨帝囊支富<anchor xml:id="beg_29" type="star"/>敷<anchor xml:id="end_29"/>胡<note place="inline">晉言衆生爲無明貪欲瞋恚所中我
<lb n="0541c26" ed="T"/>今拔出</note></p>
<lb n="0541c27" ed="T"/><p xml:id="pT21p0541c2701">此陀羅尼力，能令衆生心得解脫，畢竟一乘
<lb n="0541c28" ed="T"/>不墮小乘，畢竟淸淨圓滿具足。有諸衆生迷
<lb n="0541c29" ed="T"/>於大乘，以呪力故還得決定。猶如濁水置諸
<pb n="0542a" ed="T" xml:id="T21.1332.0542a"/>
<lb n="0542a01" ed="T"/>神珠，以珠力故水則湛淸。此陀羅尼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0542001" n="0542001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0542001" n="0542001"/><anchor xml:id="beg0542001" n="0542001"/>勢<anchor xml:id="end0542001"/>分所
<lb n="0542a02" ed="T"/>及，衆生蒙祐悉得解脫。此陀羅尼呪，三千世
<lb n="0542a03" ed="T"/>界<name role="" type="person">須彌山</name>王皆悉動搖不安其所，<name role="" type="person">帝釋天</name>王
<lb n="0542a04" ed="T"/>驚怖出宮，是誰神變乃至如是。諸龍王宮皆
<lb n="0542a05" ed="T"/>悉震動，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0542002" n="0542002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0542002" n="0542002"/><anchor xml:id="beg0542002" n="0542002"/>懍懍<anchor xml:id="end0542002"/>不安如動花樹，諸龍驚走逃竄
<lb n="0542a06" ed="T"/>孔穴。諸神仙人心迷腦轉，山山相<anchor xml:id="nkr_note_orig_0542003" n="0542003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0542003" n="0542003"/><anchor xml:id="beg0542003" n="0542003"/>博<anchor xml:id="end0542003"/>不安其
<lb n="0542a07" ed="T"/>所。四大海水爲之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0542004" n="0542004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0542004" n="0542004"/><anchor xml:id="beg0542004" n="0542004"/>踴<anchor xml:id="end0542004"/>沸，魚鼈黿鼉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0542005" n="0542005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0542005" n="0542005"/><anchor xml:id="beg0542005" n="0542005"/>藏竄<anchor xml:id="end0542005"/>孔
<lb n="0542a08" ed="T"/>穴。此大神呪神力如是。其有讀誦書寫竹帛，
<lb n="0542a09" ed="T"/>此人現得佛光三昧，能除七百七十億劫生
<lb n="0542a10" ed="T"/>死重罪悉滅無餘。阿難比丘說此陀羅尼呪
<lb n="0542a11" ed="T"/>竟眞實如是。</p>
<lb n="0542a12" ed="T"/><p xml:id="pT21p0542a1201">普賢菩薩所說大陀羅尼神呪經</p><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0542a1214" cb:place="inline">名支波啄
<lb n="0542a13" ed="T"/><note place="inline">晉言決定</note>　毘尼波啄<note place="inline">晉言斷結</note>　烏穌波啄<note place="inline">晉言生盡</note></p><p xml:id="pT21p0542a1321" cb:place="inline">此呪能令
<lb n="0542a14" ed="T"/>衆生心得解脫，滅三毒病、却障道罪，他方怨
<lb n="0542a15" ed="T"/>賊悉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0542006" n="0542006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0542006" n="0542006"/><anchor xml:id="beg0542006" n="0542006"/>皆<anchor xml:id="end0542006"/>摧滅，境內所有怨家盜賊悉能<anchor xml:id="nkr_note_orig_0542007" n="0542007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0542007" n="0542007"/><anchor xml:id="beg0542007" n="0542007"/>穰<anchor xml:id="end0542007"/>
<lb n="0542a16" ed="T"/>之。若行曠野惡獸毒蟲，聞此陀羅尼神呪，口
<lb n="0542a17" ed="T"/>則閉塞不能爲害。此陀羅尼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0542008" n="0542008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0542008" n="0542008"/><anchor xml:id="beg0542008" n="0542008"/>呪<anchor xml:id="end0542008"/>乃是過去
<lb n="0542a18" ed="T"/>四十億諸佛所說，我今說之。其有修行此陀
<lb n="0542a19" ed="T"/>羅尼者，願果不虛，今<anchor xml:id="nkr_note_orig_0542009" n="0542009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0542009" n="0542009"/><anchor xml:id="beg0542009" n="0542009"/>故<anchor xml:id="end0542009"/>略說。</p>
<lb n="0542a20" ed="T"/><p xml:id="pT21p0542a2001">大悲觀世音菩薩摩訶薩說大陀羅尼神呪：</p>
<lb n="0542a21" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0542a2101">「南無勒囊利蛇蛇　南無阿利蛇　婆路吉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0542010" n="0542010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0542010" n="0542010"/><anchor xml:id="beg0542010" n="0542010"/>抵<anchor xml:id="end0542010"/>
<lb n="0542a22" ed="T"/>舍伏羅蛇　菩提薩埵蛇　<name role="" type="person">摩訶薩埵</name>蛇　摩
<lb n="0542a23" ed="T"/>訶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0542011" n="0542011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0542011" n="0542011"/><anchor xml:id="beg0542011" n="0542011"/>薩埵蛇<anchor xml:id="end0542011"/>　伊<g ref="#CB02543">𥌋</g>多崩　婆羅婆叉彌　佛婆
<lb n="0542a24" ed="T"/>禪摩　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0542012" n="0542012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0542012" n="0542012"/><anchor xml:id="beg0542012" n="0542012"/>北至窒士<anchor xml:id="end0542012"/>耽薩埵　南無勒囊利蛇
<lb n="0542a25" ed="T"/>蛇　南無阿利蛇　婆路吉<anchor xml:id="beg_2a" type="star"/>抵<anchor xml:id="end_2a"/>舍伏羅蛇
<lb n="0542a26" ed="T"/>　菩提薩埵蛇　<name role="" type="person">摩訶薩埵</name>蛇　多擲哆修目<g ref="#CB02754">𬽾</g>
<lb n="0542a27" ed="T"/>　毘目<g ref="#CB02754">𬽾</g>　伏<anchor xml:id="nkr_note_orig_0542013" n="0542013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0542013" n="0542013"/><anchor xml:id="beg0542013" n="0542013"/>流<anchor xml:id="end0542013"/>修目流<anchor xml:id="nkr_note_orig_0542014" n="0542014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0542014" n="0542014"/><anchor xml:id="beg0542014" n="0542014"/>毘<anchor xml:id="end0542014"/>修目流　輸那
<lb n="0542a28" ed="T"/>濘　比<anchor xml:id="nkr_note_orig_0542015" n="0542015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0542015" n="0542015"/><anchor xml:id="beg0542015" n="0542015"/>輪<anchor xml:id="end0542015"/>那濘　摩訶思多婆兜　摩首羅兜
<lb n="0542a29" ed="T"/>　摩富<anchor xml:id="beg_2b" type="star"/>抵<anchor xml:id="end_2b"/>婆婆<anchor xml:id="beg_2c" type="star"/>抵<anchor xml:id="end_2c"/>多　婆首沙兜　莎呵」</p>
<pb n="0542b" ed="T" xml:id="T21.1332.0542b"/>
<lb n="0542b01" ed="T"/><p xml:id="pT21p0542b0101">此陀羅尼，若人癩病、若白癩、若赤癩、若黃癩
<lb n="0542b02" ed="T"/>病，若狂狗嚙、若身惡瘡，若被箭射刀槍傷破，
<lb n="0542b03" ed="T"/>以此陀羅尼呪呪土三七二十一遍以塗瘡
<lb n="0542b04" ed="T"/>上，卽得差愈，眞實如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0542016" n="0542016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0542016" n="0542016"/><anchor xml:id="beg0542016" n="0542016"/>是<anchor xml:id="end0542016"/>。</p>
<lb n="0542b05" ed="T"/><p xml:id="pT21p0542b0501"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0542017" n="0542017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0542017" n="0542017"/><anchor xml:id="beg0542017" n="0542017"/>十五<anchor xml:id="end0542017"/>觀世音菩薩願果</p>
<lb n="0542b06" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0542b0601">「南無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0542018" n="0542018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0542018" n="0542018"/><anchor xml:id="beg0542018" n="0542018"/>勤<anchor xml:id="end0542018"/>囊<anchor xml:id="beg_2d" type="star"/>利<anchor xml:id="end_2d"/>蛇蛇　南無阿利蛇　婆路吉
<lb n="0542b07" ed="T"/>抵舍伏羅蛇　菩提薩埵蛇　<name role="" type="person">摩訶薩埵</name>蛇
<lb n="0542b08" ed="T"/>　多擲哆　南無摩訶迦留尼迦　南無薩婆薩
<lb n="0542b09" ed="T"/>埵　布多<g ref="#CB00145">㝹</g>劍卑濘　南無薩婆薩埵囊　彌
<lb n="0542b10" ed="T"/>多羅質多多蛇　南無薩婆脾蛇　散那木叉
<lb n="0542b11" ed="T"/>迦羅蛇　南無薩婆槃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0542019" n="0542019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0542019" n="0542019"/><anchor xml:id="beg0542019" n="0542019"/>怛跢陀迦羅迦羅<anchor xml:id="end0542019"/>
<lb n="0542b12" ed="T"/>　南無薩婆婆蛇　睒摩囊迦羅蛇　南無薩婆
<lb n="0542b13" ed="T"/>比蛇　耶木叉迦羅蛇　南無薩婆薩埵　涅
<lb n="0542b14" ed="T"/>槃波羅耶舍迦羅蛇　南無摩訶菩提薩埵摩
<lb n="0542b15" ed="T"/>吉埵囊伊<g ref="#CB02543">𥌋</g>呵利蛇　婆路吉抵舍伏羅蛇希
<lb n="0542b16" ed="T"/>力提蛇　摩拔提霜彌　薩婆羯<anchor xml:id="nkr_note_orig_0542020" n="0542020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0542020" n="0542020"/><anchor xml:id="beg0542020" n="0542020"/>磨<anchor xml:id="end0542020"/>力陀莎
<lb n="0542b17" ed="T"/>陀羅尼　薩婆比蛇蛇　波羅慕羼尼多擲哆
<lb n="0542b18" ed="T"/>秀留秀留秀留　兜流兜流兜流　希利希利
<lb n="0542b19" ed="T"/>彌利彌利思利思利　提利提利闍<anchor xml:id="fxT21p0542b02"/>梨闍<anchor xml:id="fxT21p0542b03"/>梨
<lb n="0542b20" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0542021" n="0542021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0542021" n="0542021"/><anchor xml:id="beg0542021" n="0542021"/>闍<anchor xml:id="fxT21p0542b04"/>梨<anchor xml:id="end0542021"/>闍梨　濘郁勒利目勤利　摩訶迦斯
<lb n="0542b21" ed="T"/>具利　乾陀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0542022" n="0542022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0542022" n="0542022"/><anchor xml:id="beg0542022" n="0542022"/>犁陀羅邲地<anchor xml:id="end0542022"/>。摩登<anchor xml:id="nkr_note_orig_0542023" n="0542023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0542023" n="0542023"/><anchor xml:id="beg0542023" n="0542023"/>祈<anchor xml:id="end0542023"/>福迦羅斯
<lb n="0542b22" ed="T"/>　豆離<anchor xml:id="nkr_note_orig_0542024" n="0542024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0542024" n="0542024"/><anchor xml:id="beg0542024" n="0542024"/>豆離　豆離<anchor xml:id="end0542024"/>　曇彌曇彌曇彌濘　羶
<lb n="0542b23" ed="T"/>坻羶多　摩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0542025" n="0542025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0542025" n="0542025"/><anchor xml:id="beg0542025" n="0542025"/>耶<anchor xml:id="end0542025"/>斯目<anchor xml:id="nkr_note_orig_0542026" n="0542026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0542026" n="0542026"/><anchor xml:id="beg0542026" n="0542026"/>帝<anchor xml:id="end0542026"/>　毘目偙折移肥折
<lb n="0542b24" ed="T"/>移肥　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0542027" n="0542027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0542027" n="0542027"/><anchor xml:id="beg0542027" n="0542027"/>湖<anchor xml:id="end0542027"/>利　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0542028" n="0542028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0542028" n="0542028"/><anchor xml:id="beg0542028" n="0542028"/>佲<anchor xml:id="end0542028"/>躎力彌　希利彌富旦濘
<lb n="0542b25" ed="T"/>　穌慕<anchor xml:id="beg_2e" type="star"/>抵<anchor xml:id="end_2e"/>修賴斯闍彌律<anchor xml:id="beg_2f" type="star"/>抵<anchor xml:id="end_2f"/>闍彌　律多婆
<lb n="0542b26" ed="T"/>多婆但坭難提難<anchor xml:id="nkr_note_orig_0542029" n="0542029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0542029" n="0542029"/><anchor xml:id="beg0542029" n="0542029"/>提<anchor xml:id="end0542029"/>目<g ref="#CB02754">𬽾</g>　旃陀離旋陀羅
<lb n="0542b27" ed="T"/>目<g ref="#CB02754">𬽾</g>鉢陀哆半陀莽目<anchor xml:id="nkr_note_orig_0542030" n="0542030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0542030" n="0542030"/><anchor xml:id="beg0542030" n="0542030"/>儉<anchor xml:id="end0542030"/>修陀迦絺修利蛇
<lb n="0542b28" ed="T"/>　波羅沙脾修利蛇賴世　彌婆迦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0542031" n="0542031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0542031" n="0542031"/><anchor xml:id="beg0542031" n="0542031"/>婆<anchor xml:id="end0542031"/>律
<lb n="0542b29" ed="T"/>　<g ref="#CB04344">𭠹</g>婆羅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0542032" n="0542032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0542032" n="0542032"/><anchor xml:id="beg0542032" n="0542032"/>喩哆<anchor xml:id="end0542032"/>婆羅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0542033" n="0542033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0542033" n="0542033"/><anchor xml:id="beg0542033" n="0542033"/>嬾<anchor xml:id="end0542033"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0542034" n="0542034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0542034" n="0542034"/><anchor xml:id="beg0542034" n="0542034"/>因<anchor xml:id="end0542034"/>羅因坻羅伽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0542035" n="0542035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0542035" n="0542035"/><anchor xml:id="beg0542035" n="0542035"/>羅<anchor xml:id="end0542035"/>侈
<pb n="0542c" ed="T" xml:id="T21.1332.0542c"/>
<lb n="0542c01" ed="T"/>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0542036" n="0542036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0542036" n="0542036"/><anchor xml:id="beg0542036" n="0542036"/>婆<anchor xml:id="end0542036"/>移阿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0542037" n="0542037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0542037" n="0542037"/><anchor xml:id="beg0542037" n="0542037"/>賴振<anchor xml:id="end0542037"/>闍彌坻摩訶波臘脾屯豆<g ref="#CB03960">𮑎</g>
<lb n="0542c02" ed="T"/>莎離　摩豆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0542038" n="0542038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0542038" n="0542038"/><anchor xml:id="beg0542038" n="0542038"/>沙<anchor xml:id="end0542038"/>離摩豆<anchor xml:id="beg_30" type="star"/>沙<anchor xml:id="end_30"/>離　薩婆薩埵
<lb n="0542c03" ed="T"/>　阿<g ref="#CB00145">㝹</g>劍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0542039" n="0542039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0542039" n="0542039"/><anchor xml:id="beg0542039" n="0542039"/>婆<anchor xml:id="end0542039"/>陀蛇　婆陀蛇婆陀蛇　佛馱摩
<lb n="0542c04" ed="T"/><g ref="#CB00145">㝹</g>沫羅　<g ref="#CB04183">𭀂</g>曇摩摩　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0542040" n="0542040"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0542040" n="0542040"/><anchor xml:id="beg0542040" n="0542040"/>耨<anchor xml:id="end0542040"/>沫羅希　僧伽摩
<lb n="0542c05" ed="T"/><anchor xml:id="beg_31" type="star"/>耨<anchor xml:id="end_31"/>沫羅希　佛陀蛇佛陀蛇　希釐提蛇
<lb n="0542c06" ed="T"/>　摩<anchor xml:id="beg_32" type="star"/>耨<anchor xml:id="end_32"/>沫羅希菩提蛇菩提薩埵　薩婆羯<anchor xml:id="nkr_note_orig_0542041" n="0542041"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0542041" n="0542041"/><anchor xml:id="beg0542041" n="0542041"/>摩<anchor xml:id="end0542041"/>
<lb n="0542c07" ed="T"/>　莎呵　阿婆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0542042" n="0542042"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0542042" n="0542042"/><anchor xml:id="beg0542042" n="0542042"/>羅<anchor xml:id="end0542042"/>陀蛇　莎呵　迦留尼迦
<lb n="0542c08" ed="T"/>蛇　莎呵　羯摩哆莎呵　莎陀蛇　莎呵
<lb n="0542c09" ed="T"/>　南無阿利蛇　婆路吉<anchor xml:id="beg_33" type="star"/>抵<anchor xml:id="end_33"/>舍伏羅蛇　悉纏
<lb n="0542c10" ed="T"/>兜墓陀羅鉢陀　莎呵」</p>
<lb n="0542c11" ed="T"/><p xml:id="pT21p0542c1101"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0542043" n="0542043"/>行此呪法，於二月十五日以牛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0542044" n="0542044"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0542044" n="0542044"/><anchor xml:id="beg0542044" n="0542044"/>屎<anchor xml:id="end0542044"/>塗地，以
<lb n="0542c12" ed="T"/>瓦器新好者盛香，十一瓦器盛乳，須一燈，須
<lb n="0542c13" ed="T"/>燒好香、華貫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0542045" n="0542045"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0542045" n="0542045"/><anchor xml:id="beg0542045" n="0542045"/>鬘<anchor xml:id="end0542045"/>。三日斷食，一日三時澡浴，應
<lb n="0542c14" ed="T"/>布草於地。於七日中誦呪八百遍。應觀世音
<lb n="0542c15" ed="T"/>像前，應著新淨衣，燒黑堅沈水香，三時誦此
<lb n="0542c16" ed="T"/>呪必得吉祥，隨心所願必得不虛。若呪水、若
<lb n="0542c17" ed="T"/>呪土、若結縷、若呪芥子燒之、若呪草，隨意所
<lb n="0542c18" ed="T"/>便用治身病。要於食前呪之，衆病除愈。此呪
<lb n="0542c19" ed="T"/>隨心所願，應七日七夜中行之。亦使上來所
<lb n="0542c20" ed="T"/>說，能得行之吉。是呪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0542046" n="0542046"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0542046" n="0542046"/><anchor xml:id="beg0542046" n="0542046"/>是<anchor xml:id="end0542046"/>隨心自在呪，是觀世
<lb n="0542c21" ed="T"/>音菩薩摩訶薩大悲故，說諸欲所求悉得如
<lb n="0542c22" ed="T"/>願。是呪能滅一切怖畏，能除一切病痛，能解
<lb n="0542c23" ed="T"/>一切繫縛，能除一切怨害，能除一切蠱道毒
<lb n="0542c24" ed="T"/>藥，能滅一切熱病，能<anchor xml:id="nkr_note_orig_0542047" n="0542047"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0542047" n="0542047"/><anchor xml:id="beg0542047" n="0542047"/>降<anchor xml:id="end0542047"/>伏一切魔怨，能除
<pb n="0543a" ed="T" xml:id="T21.1332.0543a"/>
<lb n="0543a01" ed="T"/>一切顚狂鬼病。若欲遠行，當誦此呪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0543001" n="0543001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0543001" n="0543001"/><anchor xml:id="beg0543001" n="0543001"/>自<anchor xml:id="end0543001"/>結衣
<lb n="0543a02" ed="T"/>角，能除一切衆惡。若結染色縷繫病人身，無
<lb n="0543a03" ed="T"/>不除愈。若以水<anchor xml:id="nkr_note_orig_0543002" n="0543002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0543002" n="0543002"/><anchor xml:id="beg0543002" n="0543002"/>漬<anchor xml:id="end0543002"/>灑、若以黑縷結之，能自
<lb n="0543a04" ed="T"/>護身幷護他人，能令至墮地獄悉蒙解脫。此
<lb n="0543a05" ed="T"/>觀世音菩薩摩訶薩本所誓願，拔度一切廣救
<lb n="0543a06" ed="T"/>衆生，眞實如是誠諦不虛。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0543003" n="0543003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0543003" n="0543003"/><anchor type="circle"/></p>
<lb n="0543a07" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>七佛八菩薩所說大陀羅尼神呪經卷第一</cb:jhead></cb:juan></cb:div>
<lb n="0543a08" ed="T"/>
<lb n="0543a09" ed="T"/><cb:div type="w"><p xml:id="pT21p0543a0901"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0543004" n="0543004"/><name role="" type="person">文殊師利</name>菩薩所說經</p>
<lb n="0543a10" ed="T"/><p xml:id="pT21p0543a1001">我<name role="" type="person">文殊師利</name>欲說神呪，拔濟諸衆生除其
<lb n="0543a11" ed="T"/>婬欲本。有呪名烏蘇吒<note place="inline">晉言除婬</note>欲却我慢。</p><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0543a1118" cb:place="inline">「拘
<lb n="0543a12" ed="T"/>利拘利帝那　憂拙憂拙帝那　度呼度呼
<lb n="0543a13" ed="T"/>帝那　究吒究吒帝那　若蜜都若蜜帝那
<lb n="0543a14" ed="T"/>　究咤呼咤呼帝那　憂守憂守帝那　耶
<lb n="0543a15" ed="T"/>蜜若耶蜜帝那　摩呼咤究吒多　莎訶」</p>
<lb n="0543a16" ed="T"/><p xml:id="pT21p0543a1601">「誦呪三遍，縷三色結作七結，繫脚。是呪能
<lb n="0543a17" ed="T"/>令失心者還得正念，滅婬欲火、心得淸涼，
<lb n="0543a18" ed="T"/>除其我慢滅結使火，三毒垢障悉得淸淨。
<lb n="0543a19" ed="T"/>若善男子及善女人，精神處在無明重淵，
<lb n="0543a20" ed="T"/>久處生死不能得出，洄波四流溺婬欲海，
<lb n="0543a21" ed="T"/>莫能覺之莫知求出。嗚呼可傷。若善男子
<lb n="0543a22" ed="T"/>善女人，心得醒悟還厭婬欲，應當與此陀
<lb n="0543a23" ed="T"/>羅尼令其讀誦，婬欲之火漸漸消滅，婬欲
<lb n="0543a24" ed="T"/>滅已慢心自滅，慢心滅已其心則定，其心
<lb n="0543a25" ed="T"/>定已結使都滅，結使滅已心得解脫，心得
<lb n="0543a26" ed="T"/>解脫已卽得道果。是則名爲火神呪力，誠
<lb n="0543a27" ed="T"/>諦不虛功力如是。斷酒肉五辛四十九日，
<lb n="0543a28" ed="T"/>諸不淨肉悉不得食。四十九日晝夜六時
<lb n="0543a29" ed="T"/>勤心讀誦，燒黑沈水香、白栴檀香，散花供
<pb n="0543b" ed="T" xml:id="T21.1332.0543b"/>
<lb n="0543b01" ed="T"/>養十方諸佛，六時讀誦曾不廢忘，日數足
<lb n="0543b02" ed="T"/>已結使卽滅，其心泰然無復婬欲。</p>
<lb n="0543b03" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0543b0301">「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0543005" n="0543005"/>多<note place="inline">上</note>絰他<note place="inline">一</note>　阿<g ref="#CB00145">㝹</g>暮大那<note place="inline">上</note><note place="inline">二</note>　菩提三摩陀波
<lb n="0543b04" ed="T"/>那多<note place="inline">三</note>　伏哆<note place="inline">四</note>　紆伏哆<note place="inline">五</note>　怛怛羅伏哆<note place="inline">六</note>　尼興
<lb n="0543b05" ed="T"/><note place="inline">蜎蠅反</note>伽磨<note place="inline">七</note>　波羅破<note place="inline">八</note>　多羅破<note place="inline">九</note>　哆嚧<note place="inline">十</note>　哆隆
<lb n="0543b06" ed="T"/><note place="inline">洛中反</note><note place="inline">十一</note>　伽磨伽磨那<note place="inline">十二</note>　毘唎磨<note place="inline">十三</note>　摩素磨
<lb n="0543b07" ed="T"/><note place="inline">十四</note>　系<note place="inline">上</note>履婆伽磨<note place="inline">十五</note>　毘達囉磨<note place="inline">十六</note>　大囉
<lb n="0543b08" ed="T"/>麴磨<note place="inline">十七</note>　阿邏彌邏<note place="inline">十八</note>　伊迦叉邏那喩<note place="inline">十九</note>」</p>
<lb n="0543b09" ed="T"/><p xml:id="pT21p0543b0901">「婆羅門！此陀羅尼是過去未來現在諸佛
<lb n="0543b10" ed="T"/>世尊同說此破魔衆會修多羅。婆羅門！說
<lb n="0543b11" ed="T"/>此破魔衆會修多羅持，一切魔宮皆悉震
<lb n="0543b12" ed="T"/>動大動搖大搖，一切諸魔各各從彼本坐
<lb n="0543b13" ed="T"/>顚倒墮落不能語言。所以者何？彼等常爲
<lb n="0543b14" ed="T"/>多人作不利益、常爲多人作苦惱事，令失
<lb n="0543b15" ed="T"/>利益。以是事故，現得如是恐怖果報。如佛
<lb n="0543b16" ed="T"/>世尊常與一切衆生樂故，乃至慈悲喜捨，
<lb n="0543b17" ed="T"/>是故令彼諸波旬等皆生恐怖。婆羅門！若
<lb n="0543b18" ed="T"/>復有人當能轉此發菩提修多羅者，於彼
<lb n="0543b19" ed="T"/>人所無有障礙，若諸天龍夜叉、若人非人、
<lb n="0543b20" ed="T"/>若魔魔子若魔眷屬、若水火刀杖、若惡行
<lb n="0543b21" ed="T"/>者、若諸惡獸、若身所苦若意所苦，而有受
<lb n="0543b22" ed="T"/>者無有是處。何以故？彼善男子善女人，常
<lb n="0543b23" ed="T"/>爲多人作利益事安樂故、常爲多人作憐
<lb n="0543b24" ed="T"/>愍故、爲諸天人等作覆護故、彼等諸善男
<lb n="0543b25" ed="T"/>子善女人慈行力故，應如是知。婆羅門！彼
<lb n="0543b26" ed="T"/>善男子善女人，不作身惡行、不作口惡行、
<lb n="0543b27" ed="T"/>不作意惡行故，彼等諸苦事不逼其身亦
<lb n="0543b28" ed="T"/>不逼心。婆羅門！此因緣故能滅一切苦。」爾
<lb n="0543b29" ed="T"/>時世尊重宣此義而說偈言：</p>
<pb n="0543c" ed="T" xml:id="T21.1332.0543c"/>
<lb n="0543c01" ed="T"/><lg xml:id="lgT21p0543c0101" type="regular"><l>「魔勤於此經，</l><l>當欲壞滅之，</l>
<lb n="0543c02" ed="T"/><l>是故此經典，</l><l>調御今爲說。</l>
<lb n="0543c03" ed="T"/><l>令魔悉迷亂，</l><l>叢聚坐顫慄，</l>
<lb n="0543c04" ed="T"/><l>相視不能言。</l><l>此惡行果報，</l>
<lb n="0543c05" ed="T"/><l>恐怖衆生故，</l><l>常懷作惡心，</l>
<lb n="0543c06" ed="T"/><l>顚倒而墮落，</l><l>是故得現報。」</l></lg></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0536013" to="#end0536013"><lem wit="#wit.orig">八菩薩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">十一菩薩</rdg></app>
<app from="#beg0536014" to="#end0536014"><lem wit="#wit.orig">所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0536015" to="#end0536015"><lem wit="#wit.orig">大陀羅尼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0536016" to="#end0536016"><lem wit="#wit.orig">經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit3">經廣濟諸衆生</rdg></app>
<app from="#beg0536017" to="#end0536017"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">一<note place="inline">一名廣濟衆生神呪</note></rdg></app>
<app cb:word-count="12" from="#beg0536018" to="#end0536018"><lem wit="#wit.orig">晉代譯失三藏名今附東晉錄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">失譯</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">失譯師名開元附東晉錄</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0536019" to="#end0536019"><lem wit="#wit.orig">維衛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">惟越</rdg></app>
<app from="#beg0536020" to="#end0536020"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">以</rdg></app>
<app from="#beg0536021" to="#end0536021"><lem wit="#wit.orig">呼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2">呼奴</rdg></app>
<app from="#beg0536022" to="#end0536022"><lem wit="#wit.orig">蜜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2">闍</rdg></app>
<app from="#beg0536023" to="#end0536023"><lem wit="#wit.orig">帝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">帝帝</rdg></app>
<app from="#beg0536024" to="#end0536024"><lem wit="#wit.orig">沙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">娑</rdg></app>
<app from="#beg0536025" to="#end0536025"><lem wit="#wit.orig">帝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">奴</rdg></app>
<app from="#beg0536026" to="#end0536026"><lem wit="#wit.orig">遍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">句</rdg></app>
<app from="#beg0536027" to="#end0536027"><lem wit="#wit.orig">穰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit3">攘</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">禳</rdg></app>
<app from="#beg0536028" to="#end0536028"><lem wit="#wit.orig">疾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">疫</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0536027"><lem wit="#wit.orig">穰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit3">攘</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">禳</rdg></app>
<app from="#beg0536029" to="#end0536029"><lem wit="#wit.orig">力</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2">力能</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0536027"><lem wit="#wit.orig">穰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit3">攘</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">禳</rdg></app>
<app cb:word-count="15" from="#beg0536030" to="#end0536030"><lem wit="#wit.orig">此陀羅尼句，七十二億諸佛所說神<lb n="0536c02" ed="T"/>呪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0536031" to="#end0536031"><lem wit="#wit.orig">式</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">識</rdg></app>
<app from="#beg0536032" to="#end0536032"><lem wit="#wit.orig">蒸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">烝</rdg></app>
<app from="#beg0536033" to="#end0536033"><lem wit="#wit.orig">諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0536034" to="#end0536034"><lem wit="#wit.orig">神呪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0536035" to="#end0536035"><lem wit="#wit.orig">奢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2">舍副帝那奢</rdg></app>
<app from="#beg0536036" to="#end0536036"><lem wit="#wit.orig">波</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">破</rdg></app>
<app from="#beg0536037" to="#end0536037"><lem wit="#wit.orig">縷黃色</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">黃色縷</rdg></app>
<app from="#beg0536038" to="#end0536038"><lem wit="#wit.orig">頗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit3">叵</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><g ref="#CB01518">𡽠</g></rdg></app>
<app from="#beg0536039" to="#end0536039"><lem wit="#wit.orig">千</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">十二</rdg></app>
<app from="#beg0536040" to="#end0536040"><lem wit="#wit.orig">苦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">苦悉能</rdg></app>
<app from="#beg0536041" to="#end0536041"><lem wit="#wit.orig">無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">無有遺</rdg></app>
<app from="#beg0536042" to="#end0536042"><lem wit="#wit.orig">誦讀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">讀誦</rdg></app>
<app from="#beg0536043" to="#end0536043"><lem wit="#wit.orig">業障</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">惡業</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0536041"><lem wit="#wit.orig">無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">無有遺</rdg></app>
<app from="#beg0536044" to="#end0536044"><lem wit="#wit.orig">安</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">蜜</rdg></app>
<app from="#beg0536045" to="#end0536045"><lem wit="#wit.orig">波</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">婆</rdg></app>
<app from="#beg0536046" to="#end0536046"><lem wit="#wit.orig">支</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">遮</rdg></app>
<app from="#beg0536047" to="#end0536047"><lem wit="#wit.orig">那</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">那遮波都醯那</rdg></app>
<app from="#beg0537001" to="#end0537001"><lem wit="#wit.orig">咻</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2">咻咻</rdg></app>
<app from="#beg0537002" to="#end0537002"><lem wit="#wit.orig">惡極重報障，及與</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">罪惡業殷重悔過報障業障及以</rdg></app>
<app from="#beg0537003" to="#end0537003"><lem wit="#wit.orig">罪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">病</rdg></app>
<app from="#beg0537004" to="#end0537004"><lem wit="#wit.orig">其</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">其中</rdg></app>
<app from="#beg0537005" to="#end0537005"><lem wit="#wit.orig">皆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">悉</rdg></app>
<app from="#beg0537006" to="#end0537006"><lem wit="#wit.orig">閦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">閃</rdg></app>
<app from="#beg0537007" to="#end0537007"><lem wit="#wit.orig">眠睡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">睡眠</rdg></app>
<app from="#beg0537008" to="#end0537008"><lem wit="#wit.orig">枚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">枝</rdg></app>
<app from="#beg0537009" to="#end0537009"><lem wit="#wit.orig">四</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">塔四</rdg></app>
<app from="#beg0537010" to="#end0537010"><lem wit="#wit.orig">一日一夜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">遭中一食</rdg></app>
<app from="#beg0537011" to="#end0537011"><lem wit="#wit.orig">在</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0537012" to="#end0537012"><lem wit="#wit.orig">濁</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2">滓</rdg></app>
<app from="#beg0537013" to="#end0537013"><lem wit="#wit.orig">病</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">罪</rdg></app>
<app from="#beg0537014" to="#end0537014"><lem wit="#wit.orig">障悉<lb n="0537a22" ed="T"/>能除滅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">悉能消除</rdg></app>
<app from="#beg0537015" to="#end0537015"><lem wit="#wit.orig">欲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2">慾</rdg></app>
<app from="#beg0537016" to="#end0537016"><lem wit="#wit.orig">聞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">悶</rdg></app>
<app from="#beg0537017" to="#end0537017"><lem wit="#wit.orig">晝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">晝婆耆醯晝</rdg></app>
<app from="#beg0537018" to="#end0537018"><lem wit="#wit.orig">波奢醯晝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0537019" to="#end0537019"><lem wit="#wit.orig">遮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">耆</rdg></app>
<app from="#beg0537020" to="#end0537020"><lem wit="#wit.orig">磨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">摩</rdg></app>
<app from="#beg0537021" to="#end0537021"><lem wit="#wit.orig">耆飮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit3">奢飮</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">奢欽</rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0537020"><lem wit="#wit.orig">磨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">摩</rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0537020"><lem wit="#wit.orig">磨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">摩</rdg></app>
<app from="#beg0537022" to="#end0537022"><lem wit="#wit.orig">梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">梨帝</rdg></app>
<app from="#beg0537023" to="#end0537023"><lem wit="#wit.orig">吒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">那</rdg></app>
<app from="#beg0537024" to="#end0537024"><lem wit="#wit.orig">尼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">牟</rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0537024"><lem wit="#wit.orig">尼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">牟</rdg></app>
<app from="#beg0537025" to="#end0537025"><lem wit="#wit.orig">娑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">婆</rdg></app>
<app from="#beg0537026" to="#end0537026"><lem wit="#wit.orig">波</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">破</rdg></app>
<app from="#beg0537027" to="#end0537027"><lem wit="#wit.orig">線</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">綖</rdg></app>
<app from="#beg0537028" to="#end0537028"><lem wit="#wit.orig">欲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2">所</rdg></app>
<app from="#beg0537029" to="#end0537029"><lem wit="#wit.orig">者<lb n="0537b10" ed="T"/>阿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">多耆訶</rdg></app>
<app from="#beg0537030" to="#end0537030"><lem wit="#wit.orig">七</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">二</rdg></app>
<app from="#beg0537031" to="#end0537031"><lem wit="#wit.orig">那</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">那波</rdg></app>
<app from="#beg0537032" to="#end0537032"><lem wit="#wit.orig">那</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">囊</rdg></app>
<app from="#beg0537033" to="#end0537033"><lem wit="#wit.orig">阿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">阿那</rdg></app>
<app from="#beg0537034" to="#end0537034"><lem wit="#wit.orig">阿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">訶</rdg></app>
<app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0537034"><lem wit="#wit.orig">阿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">訶</rdg></app>
<app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0537034"><lem wit="#wit.orig">阿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">訶</rdg></app>
<app from="#beg0537035" to="#end0537035"><lem wit="#wit.orig">利</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">梨</rdg></app>
<app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0537034"><lem wit="#wit.orig">阿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">訶</rdg></app>
<app from="#beg0537036" to="#end0537036"><lem wit="#wit.orig">叉耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1">叉耶呵</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">又耶訶</rdg></app>
<app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0537034"><lem wit="#wit.orig">阿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">訶</rdg></app>
<app from="#beg0537037" to="#end0537037"><lem wit="#wit.orig">婆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">波</rdg></app>
<app from="#beg_b" to="#end_b" corresp="#0537034"><lem wit="#wit.orig">阿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">訶</rdg></app>
<app from="#beg0537038" to="#end0537038"><lem wit="#wit.orig">耆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">耆兜</rdg></app>
<app from="#beg_c" to="#end_c" corresp="#0537034"><lem wit="#wit.orig">阿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">訶</rdg></app>
<app from="#beg_d" to="#end_d" corresp="#0537034"><lem wit="#wit.orig">阿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">訶</rdg></app>
<app from="#beg_e" to="#end_e" corresp="#0537034"><lem wit="#wit.orig">阿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">訶</rdg></app>
<app from="#beg0537039" to="#end0537039"><lem wit="#wit.orig">烏烏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0537040" to="#end0537040"><lem wit="#wit.orig">波</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0537041" to="#end0537041"><lem wit="#wit.orig">痛處繫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">繫痛處</rdg></app>
<app from="#beg0537042" to="#end0537042"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">返</rdg></app>
<app from="#beg0537043" to="#end0537043"><lem wit="#wit.orig">億</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">億巨億</rdg></app>
<app from="#beg0537044" to="#end0537044"><lem wit="#wit.orig">無免者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">死者死</rdg></app>
<app from="#beg0537045" to="#end0537045"><lem wit="#wit.orig">能</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">乃至</rdg></app>
<app from="#beg0537046" to="#end0537046"><lem wit="#wit.orig">苦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">苦一切痛處悉能消滅</rdg></app>
<app from="#beg0537047" to="#end0537047"><lem wit="#wit.orig">沙丘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">丘沙波</rdg></app>
<app from="#beg0537048" to="#end0537048"><lem wit="#wit.orig">呼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit3">吁</rdg></app>
<app from="#beg0537049" to="#end0537049"><lem wit="#wit.orig">波</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2">婆</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0537050" to="#end0537050"><lem wit="#wit.orig">羅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_f" to="#end_f" corresp="#0537049"><lem wit="#wit.orig">波</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2">婆</rdg></app>
<app from="#beg_10" to="#end_10" corresp="#0537048"><lem wit="#wit.orig">呼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit3">吁</rdg></app>
<app from="#beg_11" to="#end_11" corresp="#0537049"><lem wit="#wit.orig">波</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2">婆</rdg></app>
<app from="#beg0537051" to="#end0537051"><lem wit="#wit.orig">婆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">不</rdg></app>
<app from="#beg_12" to="#end_12" corresp="#0537049"><lem wit="#wit.orig">波</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2">婆</rdg></app>
<app from="#beg0537052" to="#end0537052"><lem wit="#wit.orig">那</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">羅</rdg></app>
<app from="#beg0537053" to="#end0537053"><lem wit="#wit.orig">梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">羅</rdg></app>
<app from="#beg_13" to="#end_13" corresp="#0537027"><lem wit="#wit.orig">線</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">綖</rdg></app>
<app from="#beg_14" to="#end_14" corresp="#0537041"><lem wit="#wit.orig">痛處繫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">繫痛處</rdg></app>
<app from="#beg0537054" to="#end0537054"><lem wit="#wit.orig">億</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0537055" to="#end0537055"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">惟</rdg></app>
<app from="#beg0537056" to="#end0537056"><lem wit="#wit.orig">滅無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">皆除滅無有遺</rdg></app>
<app from="#beg0538001" to="#end0538001"><lem wit="#wit.orig">消</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0538002" to="#end0538002"><lem wit="#wit.orig">危</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">厄</rdg></app>
<app from="#beg0538003" to="#end0538003"><lem wit="#wit.orig">呼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">哆</rdg></app>
<app from="#beg_15" to="#end_15" corresp="#0537049"><lem wit="#wit.orig">波</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2">婆</rdg></app>
<app from="#beg0538004" to="#end0538004"><lem wit="#wit.orig">兜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">若兜</rdg></app>
<app from="#beg0538005" to="#end0538005"><lem wit="#wit.orig">耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">邪</rdg></app>
<app from="#beg0538006" to="#end0538006"><lem wit="#wit.orig">帝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">帝帝</rdg></app>
<app from="#beg0538007" to="#end0538007"><lem wit="#wit.orig">奴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">如</rdg></app>
<app from="#beg_16" to="#end_16" corresp="#0537035"><lem wit="#wit.orig">利</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">梨</rdg></app>
<app from="#beg0538008" to="#end0538008"><lem wit="#wit.orig">此呪十四</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">呪四</rdg></app>
<app from="#beg0538009" to="#end0538009"><lem wit="#wit.orig">縷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">綖</rdg></app>
<app from="#beg_17" to="#end_17" corresp="#0537041"><lem wit="#wit.orig">痛處<lb n="0538a15" ed="T"/>繫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">繫痛處</rdg></app>
<app from="#beg0538010" to="#end0538010"><lem wit="#wit.orig">踴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">誦</rdg></app>
<app from="#beg_18" to="#end_18" corresp="#0538010"><lem wit="#wit.orig">踴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">誦</rdg></app>
<app from="#beg0538011" to="#end0538011"><lem wit="#wit.orig">疾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">自</rdg></app>
<app from="#beg0538012" to="#end0538012"><lem wit="#wit.orig">奉散</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">恭敬</rdg></app>
<app from="#beg0538013" to="#end0538013"><lem wit="#wit.orig">七日</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2">如是</rdg></app>
<app from="#beg0538014" to="#end0538014"><lem wit="#wit.orig">天<lb n="0538b07" ed="T"/>大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">大天</rdg></app>
<app from="#beg0538016" to="#end0538016"><lem wit="#wit.orig">中</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0538017" to="#end0538017"><lem wit="#wit.orig">能</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2">淨</rdg></app>
<app from="#beg0538018" to="#end0538018"><lem wit="#wit.orig">浮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0538019" to="#end0538019"><lem wit="#wit.orig">縛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">纏縛</rdg></app>
<app from="#beg0538020" to="#end0538020"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">恕</rdg></app>
<app from="#beg0538021" to="#end0538021"><lem wit="#wit.orig">縷五色</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">五色縷</rdg></app>
<app from="#beg0538022" to="#end0538022"><lem wit="#wit.orig">當</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">常</rdg></app>
<app from="#beg0538023" to="#end0538023"><lem wit="#wit.orig">所作罪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">先所作</rdg></app>
<app from="#beg0538024" to="#end0538024"><lem wit="#wit.orig">亦滅除</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">得除滅</rdg></app>
<app from="#beg0538025" to="#end0538025"><lem wit="#wit.orig">靜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">淨</rdg></app>
<app from="#beg0538026" to="#end0538026"><lem wit="#wit.orig">第二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0538027" to="#end0538027"><lem wit="#wit.orig">達</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">挺</rdg></app>
<app from="#beg_19" to="#end_19" corresp="#0537035"><lem wit="#wit.orig">利</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">梨</rdg></app>
<app from="#beg0538028" to="#end0538028"><lem wit="#wit.orig">卑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">畢</rdg></app>
<app from="#beg_1a" to="#end_1a" corresp="#0537035"><lem wit="#wit.orig">利</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">梨</rdg></app>
<app from="#beg0538029" to="#end0538029"><lem wit="#wit.orig">破奴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">如</rdg></app>
<app from="#beg_1b" to="#end_1b" corresp="#0537049"><lem wit="#wit.orig">波</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2">婆</rdg></app>
<app from="#beg0538030" to="#end0538030"><lem wit="#wit.orig">耆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_1c" to="#end_1c" corresp="#0537034"><lem wit="#wit.orig">阿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">訶</rdg></app>
<app from="#beg0538031" to="#end0538031"><lem wit="#wit.orig">婆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">娑</rdg></app>
<app from="#beg0538032" to="#end0538032"><lem wit="#wit.orig">句</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0538c1101" to="#end0538c1101"><lem resp="#resp1" wit="#wit.cbeta">已</lem><rdg wit="#wit.orig">巳</rdg></app>
<app from="#beg0538033" to="#end0538033"><lem wit="#wit.orig">度</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">欲度</rdg></app>
<app from="#beg0538034" to="#end0538034"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">萠</rdg></app>
<app from="#beg0538035" to="#end0538035"><lem wit="#wit.orig">七</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">七二十一</rdg></app>
<app from="#beg0538036" to="#end0538036"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">謂</rdg></app>
<app from="#beg0538037" to="#end0538037"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0538038" to="#end0538038"><lem wit="#wit.orig">虛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">我虛</rdg></app>
<app from="#beg0538039" to="#end0538039"><lem wit="#wit.orig">國</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">國土</rdg></app>
<app from="#beg0539001" to="#end0539001"><lem wit="#wit.orig">第三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0539002" to="#end0539002"><lem wit="#wit.orig">那</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit3">那吁</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">那呼</rdg></app>
<app from="#beg0539003" to="#end0539003"><lem wit="#wit.orig">耆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">若</rdg></app>
<app from="#beg0539004" to="#end0539004"><lem wit="#wit.orig">波</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">浮</rdg></app>
<app from="#beg0539005" to="#end0539005"><lem wit="#wit.orig">富</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">副</rdg></app>
<app from="#beg0539006" to="#end0539006"><lem wit="#wit.orig">浮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit3">吁</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">呼</rdg></app>
<app from="#beg0539007" to="#end0539007"><lem wit="#wit.orig">說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">說九十九億</rdg></app>
<app from="#beg0539008" to="#end0539008"><lem wit="#wit.orig">芽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit3">牙</rdg></app>
<app from="#beg0539009" to="#end0539009"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">已</rdg></app>
<app from="#beg0539010" to="#end0539010"><lem wit="#wit.orig">便</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">便威神</rdg></app>
<app from="#beg0539011" to="#end0539011"><lem wit="#wit.orig">熟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">就</rdg></app>
<app from="#beg0539012" to="#end0539012"><lem wit="#wit.orig">苦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2">若</rdg></app>
<app from="#beg0539013" to="#end0539013"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">當</rdg></app>
<app from="#beg0539014" to="#end0539014"><lem wit="#wit.orig">皆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">悉</rdg></app>
<app from="#beg0539015" to="#end0539015"><lem wit="#wit.orig">意</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">已</rdg></app>
<app from="#beg0539016" to="#end0539016"><lem wit="#wit.orig">乃至七日</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0539017" to="#end0539017"><lem wit="#wit.orig">諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">諸大</rdg></app>
<app from="#beg0539018" to="#end0539018"><lem wit="#wit.orig">第四</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0539019" to="#end0539019"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">智</rdg></app>
<app from="#beg0539020" to="#end0539020"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0539021" to="#end0539021"><lem wit="#wit.orig">欲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">今</rdg></app>
<app from="#beg0539022" to="#end0539022"><lem wit="#wit.orig">阿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">陀</rdg></app>
<app from="#beg0539023" to="#end0539023"><lem wit="#wit.orig">耆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">奢</rdg></app>
<app from="#beg0539024" to="#end0539024"><lem wit="#wit.orig">鉤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">欽</rdg></app>
<app from="#beg0539025" to="#end0539025"><lem wit="#wit.orig">那</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">那波</rdg></app>
<app from="#beg0539026" to="#end0539026"><lem wit="#wit.orig">肩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">臂</rdg></app>
<app from="#beg0539027" to="#end0539027"><lem wit="#wit.orig">蒸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">烝</rdg></app>
<app from="#beg0539028" to="#end0539028"><lem wit="#wit.orig">陵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">凌</rdg></app>
<app from="#beg0539029" to="#end0539029"><lem wit="#wit.orig">霹靂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit3">礔礰</rdg></app>
<app from="#beg0539030" to="#end0539030"><lem wit="#wit.orig">天</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">大</rdg></app>
<app from="#beg0539031" to="#end0539031"><lem wit="#wit.orig">第五</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0539032" to="#end0539032"><lem wit="#wit.orig">老</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2">生老</rdg></app>
<app from="#beg0539033" to="#end0539033"><lem wit="#wit.orig">呼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit3">吁</rdg></app>
<app from="#beg0539034" to="#end0539034"><lem wit="#wit.orig">婆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">波</rdg></app>
<app from="#beg0539035" to="#end0539035"><lem wit="#wit.orig">婆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">婆波</rdg></app>
<app from="#beg0539036" to="#end0539036"><lem wit="#wit.orig">晝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">帝</rdg></app>
<app from="#beg_1d" to="#end_1d" corresp="#0539033"><lem wit="#wit.orig">呼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit3">吁</rdg></app>
<app from="#beg0539037" to="#end0539037"><lem wit="#wit.orig">那</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_1e" to="#end_1e" corresp="#0537041"><lem wit="#wit.orig">痛處繫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">繫痛處</rdg></app>
<app from="#beg0539038" to="#end0539038"><lem wit="#wit.orig">千</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">千大千</rdg></app>
<app from="#beg0539039" to="#end0539039"><lem wit="#wit.orig">虛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_1f" to="#end_1f" corresp="#0539039"><lem wit="#wit.orig">虛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0540001" to="#end0540001"><lem wit="#wit.orig">淨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">澤</rdg></app>
<app from="#beg_20" to="#end_20" corresp="#0539008"><lem wit="#wit.orig">芽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit3">牙</rdg></app>
<app from="#beg0540002" to="#end0540002"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2">授</rdg></app>
<app from="#beg0540003" to="#end0540003"><lem wit="#wit.orig">勒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">勒者</rdg></app>
<app from="#beg0540004" to="#end0540004"><lem wit="#wit.orig">土</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">土者</rdg></app>
<app from="#beg0540005" to="#end0540005"><lem wit="#wit.orig">覩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit3">對</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">前</rdg></app>
<app from="#beg_21" to="#end_21" corresp="#0540002"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2">授</rdg></app>
<app from="#beg0540006" to="#end0540006"><lem wit="#wit.orig">第六</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0540007" to="#end0540007"><lem wit="#wit.orig">倒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0540008" to="#end0540008"><lem wit="#wit.orig">咤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">吒</rdg></app>
<app from="#beg0540009" to="#end0540009"><lem wit="#wit.orig">踴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2">涌</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">踊</rdg></app>
<app from="#beg0540010" to="#end0540010"><lem wit="#wit.orig">智</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">大智</rdg></app>
<app from="#beg0540011" to="#end0540011"><lem wit="#wit.orig">濯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">澤</rdg></app>
<app from="#beg0540012" to="#end0540012"><lem wit="#wit.orig">曾不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">不曾</rdg></app>
<app from="#beg0540013" to="#end0540013"><lem wit="#wit.orig">第七</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0540014" to="#end0540014"><lem wit="#wit.orig">羅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">羅置</rdg></app>
<app from="#beg0540015" to="#end0540015"><lem wit="#wit.orig">耆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">波</rdg></app>
<app from="#beg0540016" to="#end0540016"><lem wit="#wit.orig">梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">利</rdg></app>
<app from="#beg0540017" to="#end0540017"><lem wit="#wit.orig">浮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">若耆</rdg></app>
<app from="#beg0540018" to="#end0540018"><lem wit="#wit.orig">置</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">那</rdg></app>
<app from="#beg0540019" to="#end0540019"><lem wit="#wit.orig">樓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">那</rdg></app>
<app from="#beg0540020" to="#end0540020"><lem wit="#wit.orig">咽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit3">胭</rdg></app>
<app from="#beg0540021" to="#end0540021"><lem wit="#wit.orig">習一時</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">集一切</rdg></app>
<app from="#beg0540022" to="#end0540022"><lem wit="#wit.orig">我得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">得我</rdg></app>
<app from="#beg0540023" to="#end0540023"><lem wit="#wit.orig">見</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">覩</rdg></app>
<app from="#beg_22" to="#end_22" corresp="#0540011"><lem wit="#wit.orig">濯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">澤</rdg></app>
<app from="#beg0540024" to="#end0540024"><lem wit="#wit.orig">惺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">醒</rdg></app>
<app from="#beg_23" to="#end_23" corresp="#0538014"><lem wit="#wit.orig">天大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">大天</rdg></app>
<app from="#beg0540025" to="#end0540025"><lem wit="#wit.orig">進</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">進以精進</rdg></app>
<app from="#beg0540026" to="#end0540026"><lem wit="#wit.orig">第八</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0540027" to="#end0540027"><lem wit="#wit.orig">救</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2">拔</rdg></app>
<app from="#beg0540028" to="#end0540028"><lem wit="#wit.orig">窮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">人</rdg></app>
<app from="#beg_24" to="#end_24" corresp="#0537049"><lem wit="#wit.orig">波</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2">婆</rdg></app>
<app from="#beg_25" to="#end_25" corresp="#0537035"><lem wit="#wit.orig">利</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">梨</rdg></app>
<app from="#beg_26" to="#end_26" corresp="#0537041"><lem wit="#wit.orig">痛處繫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">繫痛處</rdg></app>
<app from="#beg0540029" to="#end0540029"><lem wit="#wit.orig">時當</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0541001" to="#end0541001"><lem wit="#wit.orig">沈水</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">堅沈水香</rdg></app>
<app from="#beg_27" to="#end_27" corresp="#0537049"><lem wit="#wit.orig">波</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2">婆</rdg></app>
<app from="#beg0541004" to="#end0541004"><lem wit="#wit.orig">婆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">娑</rdg></app>
<app from="#beg0541005" to="#end0541005"><lem wit="#wit.orig">埵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app cb:word-count="28" from="#beg0541006" to="#end0541006"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">此呪十二行，第二卷第三幅亦有之，丹本彼中<lb n="0541b18" ed="T"/>亦無，今以重沓，彼中除之</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0541007" to="#end0541007"><lem wit="#wit.orig">要月</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">月要</rdg></app>
<app from="#beg0541008" to="#end0541008"><lem wit="#wit.orig">日</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0541009" to="#end0541009"><lem wit="#wit.orig">尼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">尼<name role="" type="person">釋摩男</name>菩薩勸囑諸國王事</rdg></app>
<app cb:word-count="788" from="#beg0541003" to="#end0541003"><lem wit="#wit.orig"><p cb:type="dharani">「名支<app type="star" corresp="#0537049"><lem wit="#wit.orig">波</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2">婆</rdg></app>晝　毘尼波晝　烏穌波晝」</p>
<lb n="0541a14" ed="T"/><p>「此呪有能正東向坐誦此普賢菩薩呪，若利<lb n="0541a15" ed="T"/>根者卽見普賢菩薩，若鈍根者卽得消一切<lb n="0541a16" ed="T"/>障。</p>
<lb n="0541a17" ed="T"/><p cb:type="dharani">「南無阿梨蛇婆路翅堤舍波羅蛇菩提薩埵婆<lb n="0541a18" ed="T"/><name role="" type="person">摩訶薩埵</name>婆　多擲他　闍婆毘時　賓頭毘<lb n="0541a19" ed="T"/>時彌樓毘時　薩婆迦摩叉陀　毘時識叉娑<lb n="0541a20" ed="T"/>婆呵　多擲他　阿摩智<note n="0541004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">婆＝娑【宋】</note><note n="0541004" resp="#resp1" type="mod">婆【大】，娑【宋】</note><app n="0541004"><lem wit="#wit.orig">婆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">娑</rdg></app>羅摩智　涅摩智<lb n="0541a21" ed="T"/>　婆羅智　散波羅卑反智　伊未尼　至未<lb n="0541a22" ed="T"/>尼　饑利尼　阿盧阿尼　盧呵尼　陀羅尼<lb n="0541a23" ed="T"/>　叹波尼　阿婆羅尼　散婆羅尼　散婆羅<lb n="0541a24" ed="T"/>尼　尼婆羅尼　尼婆羅尼　阿婆羅尼　散<lb n="0541a25" ed="T"/>婆羅尼　利婆尼　阿利波尼　那那叵那叵<lb n="0541a26" ed="T"/>那叵尼　囊茶　囊那茶茶茶尼　散蜜擲<lb n="0541a27" ed="T"/>　兜他羅囊　莎呵　南無阿利也　婆路翅提<lb n="0541a28" ed="T"/>　舍婆羅寫菩提薩埵寫也摩訶薩<note n="0541005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">〔埵〕－【宋】</note><note n="0541005" resp="#resp1" type="mod">埵【大】，〔－〕【宋】</note><app n="0541005"><lem wit="#wit.orig">埵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>寫」</p>
<lb n="0541a29" ed="T"/><p>「行此之法，於閑靜處若阿練若處，於觀世音<lb n="0541b01" ed="T"/>像前經行誦之一日一夜，卽見觀世音。</p>
<lb n="0541b02" ed="T"/><p>「『南無觀世音菩薩救護世間者，我某甲今誠<lb n="0541b03" ed="T"/>歸依，欲求所願悉得當與我。』若欲坐禪讀誦<lb n="0541b04" ed="T"/>欲多聞義，欲爲人說法敎化邪見，欲求衣食<lb n="0541b05" ed="T"/>供養，一切所願必得。若能一日一夜不食，淨<lb n="0541b06" ed="T"/>洗浴著淨衣，獨處經行誦此陀羅尼，所願必<lb n="0541b07" ed="T"/>得。」卽說陀羅尼句：</p>
<lb n="0541b08" ed="T"/><p>「南無觀世音、師子無畏音、大慈柔軟音、大梵淸<lb n="0541b09" ed="T"/>淨音、大光普照音、天人丈夫音，能施衆生樂，濟<lb n="0541b10" ed="T"/>度生死岸。」</p>
<lb n="0541b11" ed="T"/><p>觀世音菩薩陀羅尼</p><p cb:type="dharani" cb:place="inline">「南無觀世音菩薩　多<lb n="0541b12" ed="T"/>擲哆丘梨丘梨頭吒頭吒　婆度斯摩彌　婆<lb n="0541b13" ed="T"/>羅呵囉哆　莎呵」</p>
<lb n="0541b14" ed="T"/><p>此陀羅尼晨朝三遍誦之，一切吉祥。</p>
<lb n="0541b15" ed="T"/><p>樂虛空藏陀羅尼</p><p cb:type="dharani" cb:place="inline">「南無佛兜佛多摩訶目健<lb n="0541b16" ed="T"/>連莎多擲哆　倚利吉利彌和<g ref="#CB04104">𮍑</g>利　薩婆伽<lb n="0541b17" ed="T"/>倚彌利薩婆伽彌利莎呵」<note n="0541006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">〔此呪…之〕二十八字－【宋】</note><note n="0541006" resp="#resp1" type="mod">（此呪…之）二十八字【大】，〔－〕【宋】</note><app n="0541006" cb:word-count="28"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">此呪十二行，第二卷第三幅亦有之，丹本彼中<lb n="0541b18" ed="T"/>亦無，今以重沓，彼中除之</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app></p>
<lb n="0541b19" ed="T"/><p>此陀羅尼<note n="0541007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">要月＝月要【宋】</note><note n="0541007" resp="#resp1" type="mod">要月【大】，月要【宋】</note><app n="0541007"><lem wit="#wit.orig">要月</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">月要</rdg></app>十四十五<note n="0541008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">〔日〕－【宋】</note><note n="0541008" resp="#resp1" type="mod">日【大】，〔－〕【宋】</note><app n="0541008"><lem wit="#wit.orig">日</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>明星出時，誦<lb n="0541b20" ed="T"/>之八百遍，燒好沈水香香烟不絕，要用黃花<lb n="0541b21" ed="T"/>八百枚，令人得福。若善男子現身安隱，求心<lb n="0541b22" ed="T"/>中所願，無不獲得。若是女人，化成男子。能至<lb n="0541b23" ed="T"/>心一日一夜六時行道誦持之者，却三刧之<lb n="0541b24" ed="T"/>罪永不入惡趣。要用春秋涼時三月八月、四<lb n="0541b25" ed="T"/>月九月，餘時不如。</p>
<lb n="0541b26" ed="T"/><p><name role="" type="person">虛空藏菩薩</name>陀羅尼</p><p cb:type="dharani" cb:place="inline">「多擲哆　阿彌闍　阿<lb n="0541b27" ed="T"/>彌闍　迦留尼迦　遮羅遮羅　散遮羅　毘<lb n="0541b28" ed="T"/>遮羅　迦留尼迦　囉茂羅茂羅　毘迦陀疑<lb n="0541b29" ed="T"/>　摩摩去復奢摩那　迦留尼迦　眞多摩尼<lb n="0541c01" ed="T"/>　富羅移　迦留尼迦　薩堆舍摩多婆陀阿<lb n="0541c02" ed="T"/>若陀梨破窮留提毘脾迦窮　持栗踴毘脾迦<lb n="0541c03" ed="T"/>迦窮迦留尼迦　迦留尼迦　富梨陀兜摩阿<lb n="0541c04" ed="T"/>舍　薩埵波利波遮阿軻迦提　莎呵」</p>
<lb n="0541c05" ed="T"/><p>若有衆生種種諸病逼切其身其心散亂，聾<lb n="0541c06" ed="T"/>盲瘖瘂諸根不具，支節各異將有死相。如是<lb n="0541c07" ed="T"/>等事一向稱<name role="" type="person">虛空藏菩薩</name>陀羅<note n="0541009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">尼＋（<name role="" type="person">釋摩男</name>菩薩勸囑諸國王事）【宋】</note><note n="0541009" resp="#resp1" type="mod">尼【大】，尼<name role="" type="person">釋摩男</name>菩薩勸囑諸國王事【宋】</note><app n="0541009"><lem wit="#wit.orig">尼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">尼<name role="" type="person">釋摩男</name>菩薩勸囑諸國王事</rdg></app>。</p></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0541010" to="#end0541010"><lem wit="#wit.orig">刀兵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit2 #wit3">兵刀</rdg></app>
<app from="#beg0541011" to="#end0541011"><lem wit="#wit.orig">徵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">修</rdg></app>
<app from="#beg0541012" to="#end0541012"><lem wit="#wit.orig">餘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">饒</rdg></app>
<app from="#beg0541013" to="#end0541013"><lem wit="#wit.orig">我</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0541014" to="#end0541014"><lem wit="#wit.orig">敷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">敦</rdg></app>
<app from="#beg0541015" to="#end0541015"><lem wit="#wit.orig">眠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">夜</rdg></app>
<app from="#beg_28" to="#end_28" corresp="#0541014"><lem wit="#wit.orig">敷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">敦</rdg></app>
<app from="#beg_29" to="#end_29" corresp="#0541014"><lem wit="#wit.orig">敷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">敦</rdg></app>
<app from="#beg0542001" to="#end0542001"><lem wit="#wit.orig">勢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit3">世</rdg></app>
<app from="#beg0542002" to="#end0542002"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5 #wit6" cb:provider="趙文平 (2021-07-27)">懍懍<note type="cf1">QC041n0445_p0183b09</note><note type="cf2">《嘉興藏》（日本東京大學綜合圖書館藏正編第69帙第1册第21圖左欄第8行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">懎懎</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">懍懍</rdg></app>
<app from="#beg0542003" to="#end0542003"><lem wit="#wit.orig">博</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">搏</rdg></app>
<app from="#beg0542004" to="#end0542004"><lem wit="#wit.orig">踴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">涌</rdg></app>
<app from="#beg0542005" to="#end0542005"><lem wit="#wit.orig">藏竄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">飛藏</rdg></app>
<app from="#beg0542006" to="#end0542006"><lem wit="#wit.orig">皆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">得</rdg></app>
<app from="#beg0542007" to="#end0542007"><lem wit="#wit.orig">穰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">攘</rdg></app>
<app from="#beg0542008" to="#end0542008"><lem wit="#wit.orig">呪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2">神呪</rdg></app>
<app from="#beg0542009" to="#end0542009"><lem wit="#wit.orig">故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">當</rdg></app>
<app from="#beg0542010" to="#end0542010"><lem wit="#wit.orig">抵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">坻</rdg></app>
<app from="#beg0542011" to="#end0542011"><lem wit="#wit.orig">薩埵蛇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">薩迦嚕尼迦</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">迦嚕尼迦蛇</rdg></app>
<app from="#beg0542012" to="#end0542012"><lem wit="#wit.orig">北至窒士</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2">比至穴至</rdg></app>
<app from="#beg_2a" to="#end_2a" corresp="#0542010"><lem wit="#wit.orig">抵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">坻</rdg></app>
<app from="#beg0542013" to="#end0542013"><lem wit="#wit.orig">流</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">流伏流</rdg></app>
<app from="#beg0542014" to="#end0542014"><lem wit="#wit.orig">毘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">比</rdg></app>
<app from="#beg0542015" to="#end0542015"><lem wit="#wit.orig">輪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">輸</rdg></app>
<app from="#beg_2b" to="#end_2b" corresp="#0542010"><lem wit="#wit.orig">抵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">坻</rdg></app>
<app from="#beg_2c" to="#end_2c" corresp="#0542010"><lem wit="#wit.orig">抵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">坻</rdg></app>
<app from="#beg0542016" to="#end0542016"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2">是<note place="inline">十五</note></rdg></app>
<app from="#beg0542017" to="#end0542017"><lem wit="#wit.orig">十五</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0542018" to="#end0542018"><lem wit="#wit.orig">勤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2">勒</rdg></app>
<app from="#beg_2d" to="#end_2d" corresp="#0537035"><lem wit="#wit.orig">利</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">梨</rdg></app>
<app from="#beg0542019" to="#end0542019"><lem wit="#wit.orig">怛跢陀迦羅迦羅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit3">但<g ref="#CB04211">𣴙</g>迦南無薩婆槃但<g ref="#CB04211">𣴙</g>陀迦羅蛇</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">但侈迦羅蛇南無薩婆槃但侈陀迦羅蛇</rdg></app>
<app from="#beg0542020" to="#end0542020"><lem wit="#wit.orig">磨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">摩</rdg></app>
<app from="#beg0542021" to="#end0542021"><lem wit="#wit.orig">闍<anchor xml:id="fxT21p0542b04_back"/>梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">閻利</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0542022" to="#end0542022"><lem wit="#wit.orig">犁陀羅邲地</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">梨陀邏邲蛇</rdg></app>
<app from="#beg0542023" to="#end0542023"><lem wit="#wit.orig">祈</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">析</rdg></app>
<app from="#beg0542024" to="#end0542024"><lem wit="#wit.orig">豆離　豆離</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">豆豆離</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">豆豆離離</rdg></app>
<app from="#beg0542025" to="#end0542025"><lem wit="#wit.orig">耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">那</rdg></app>
<app from="#beg0542026" to="#end0542026"><lem wit="#wit.orig">帝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">偙</rdg></app>
<app from="#beg0542027" to="#end0542027"><lem wit="#wit.orig">湖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3"><g ref="#CB14640">𪝍</g></rdg></app>
<app from="#beg0542028" to="#end0542028"><lem wit="#wit.orig">佲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">侈</rdg></app>
<app from="#beg_2e" to="#end_2e" corresp="#0542010"><lem wit="#wit.orig">抵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">坻</rdg></app>
<app from="#beg_2f" to="#end_2f" corresp="#0542010"><lem wit="#wit.orig">抵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">坻</rdg></app>
<app from="#beg0542029" to="#end0542029"><lem wit="#wit.orig">提</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">提難提</rdg></app>
<app from="#beg0542030" to="#end0542030"><lem wit="#wit.orig">儉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3"><g ref="#CB02754">𬽾</g></rdg></app>
<app from="#beg0542031" to="#end0542031"><lem wit="#wit.orig">婆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0542032" to="#end0542032"><lem wit="#wit.orig">喩哆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">吟哆哆</rdg></app>
<app from="#beg0542033" to="#end0542033"><lem wit="#wit.orig">嬾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit2 #wit3"><g ref="#CB14656">攋</g></rdg></app>
<app from="#beg0542034" to="#end0542034"><lem wit="#wit.orig">因</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">因陀</rdg></app>
<app from="#beg0542035" to="#end0542035"><lem wit="#wit.orig">羅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">羅伽羅</rdg></app>
<app from="#beg0542036" to="#end0542036"><lem wit="#wit.orig">婆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">名婆</rdg></app>
<app from="#beg0542037" to="#end0542037"><lem wit="#wit.orig">賴振</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">祗祗</rdg></app>
<app from="#beg0542038" to="#end0542038"><lem wit="#wit.orig">沙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">莎</rdg></app>
<app from="#beg_30" to="#end_30" corresp="#0542038"><lem wit="#wit.orig">沙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">莎</rdg></app>
<app from="#beg0542039" to="#end0542039"><lem wit="#wit.orig">婆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">婆婆</rdg></app>
<app from="#beg0542040" to="#end0542040"><lem wit="#wit.orig">耨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit3">褥</rdg></app>
<app from="#beg_31" to="#end_31" corresp="#0542040"><lem wit="#wit.orig">耨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit3">褥</rdg></app>
<app from="#beg_32" to="#end_32" corresp="#0542040"><lem wit="#wit.orig">耨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit3">褥</rdg></app>
<app from="#beg0542041" to="#end0542041"><lem wit="#wit.orig">摩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0542042" to="#end0542042"><lem wit="#wit.orig">羅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">羅陀羅</rdg></app>
<app from="#beg_33" to="#end_33" corresp="#0542010"><lem wit="#wit.orig">抵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">坻</rdg></app>
<app from="#beg0542044" to="#end0542044"><lem wit="#wit.orig">屎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3"><g ref="#CB01424">𡱁</g>泥</rdg></app>
<app from="#beg0542045" to="#end0542045"><lem wit="#wit.orig">鬘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">髮</rdg></app>
<app from="#beg0542046" to="#end0542046"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0542047" to="#end0542047"><lem wit="#wit.orig">降</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">除</rdg></app>
<app from="#beg0543001" to="#end0543001"><lem wit="#wit.orig">自</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">若自</rdg></app>
<app from="#beg0543002" to="#end0543002"><lem wit="#wit.orig">漬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2">噴</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0536013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0536013">八菩薩【大】，〔－〕【元】【明】，十一菩薩【甲】</note>
<note n="0536014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0536014">所【大】，〔－〕【宋】【甲】</note>
<note n="0536015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0536015">大陀羅尼【大】，〔－〕【元】【明】</note>
<note n="0536016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0536016">經【大】，經廣濟諸衆生【宋】【甲】</note>
<note n="0536017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0536017">一【大】，一<note place="inline">一名廣濟衆生神呪</note>【元】【明】</note>
<note n="0536018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0536018">（晉代…錄）十二字【大】＊，失譯【宋】＊，失譯師名開元附東晉錄【元】【明】＊，<!--CBETA todo type: newmod-->〔晉代…錄〕十二字－【甲】</note>
<note n="0536019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0536019">維衛【大】，惟越【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0536020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0536020">已【大】，以【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0536021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0536021">呼【大】，呼奴【宋】【元】【明】</note>
<note n="0536022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0536022">蜜【大】，闍【宋】【元】【明】</note>
<note n="0536023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0536023">帝【大】，帝帝【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0536024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0536024">沙【大】，娑【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0536025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0536025">帝【大】，奴【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0536026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0536026">遍【大】，句【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0536027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0536027">穰【大】＊，攘【宋】【元】【甲】＊，禳【明】＊</note>
<note n="0536028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0536028">疾【大】，疫【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0536029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0536029">力【大】，力能【宋】【元】【明】</note>
<note n="0536030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0536030">（此陀…呪）十五字【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0536031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0536031">式【大】，識【甲】</note>
<note n="0536032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0536032">蒸【大】，烝【元】【明】【甲】</note>
<note n="0536033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0536033">諸【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0536034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0536034">神呪【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0536035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0536035">奢【大】，舍副帝那奢【宋】【元】【明】</note>
<note n="0536036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0536036">波【大】，破【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0536037" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0536037">縷黃色【大】，黃色縷【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0536038" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0536038">頗【大】，叵【宋】【甲】，<g ref="#CB01518">𡽠</g>【元】【明】</note>
<note n="0536039" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0536039">千【大】，十二【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0536040" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0536040">苦【大】，苦悉能【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0536041" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0536041">無【大】＊，無有遺【宋】＊【元】＊【明】＊【甲】＊</note>
<note n="0536042" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0536042">誦讀【大】，讀誦【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0536043" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0536043">業障【大】，惡業【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0536044" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0536044">安【大】，蜜【明】【甲】</note>
<note n="0536045" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0536045"><!--CBETA todo type: ＊-->波【大】＊，婆【宋】＊【元】＊【明】＊【甲】＊</note>
<note n="0536046" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0536046">支【大】，遮【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0536047" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0536047">那【大】，那遮波都醯那【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0537001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537001">咻【大】，咻咻【宋】【元】【明】</note>
<note n="0537002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537002">惡極重報障及與【大】，罪惡業殷重悔過報障業障及以【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0537003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537003">罪【大】，病【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0537004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537004">其【大】，其中【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0537005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537005">皆【大】，悉【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0537006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537006">閦【大】，閃【明】</note>
<note n="0537007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537007">眠睡【大】，睡眠【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0537008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537008">枚【大】，枝【元】【明】【甲】</note>
<note n="0537009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537009">四【大】，塔四【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0537010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537010">一日一夜【大】，遭中一食【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0537011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537011">在【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0537012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537012">濁【大】，滓【宋】【元】【明】</note>
<note n="0537013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537013">病【大】，罪【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0537014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537014">障悉能除滅【大】，悉能消除【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0537015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537015">欲【大】，慾【宋】【元】【明】</note>
<note n="0537016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537016">聞【大】，悶【宋】</note>
<note n="0537017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537017">晝【大】，晝婆耆醯晝【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0537018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537018">波奢醯晝【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0537019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537019">遮【大】，耆【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0537020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537020">磨【大】＊，摩【宋】【元】【明】【甲】＊</note>
<note n="0537021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537021">耆飮【大】，奢飮【宋】【甲】，奢欽【元】【明】</note>
<note n="0537022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537022">梨【大】，梨帝【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0537023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537023">吒【大】，那【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0537024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537024">尼【大】＊，牟【宋】【元】【明】【甲】＊</note>
<note n="0537025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537025">娑【大】，婆【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0537026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537026">波【大】，破【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0537027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537027">線【大】＊，綖【宋】【元】【明】【甲】＊</note>
<note n="0537028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537028">欲【大】，所【宋】【元】【明】</note>
<note n="0537029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537029">者阿【大】，多耆訶【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0537030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537030">七【大】，二【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0537031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537031">那【大】，那波【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0537032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537032">那【大】，囊【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0537033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537033">阿【大】，阿那【明】</note>
<note n="0537034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537034">阿【大】＊，訶【宋】【元】【明】【甲】＊</note>
<note n="0537035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537035">利【大】＊，梨【宋】【元】【明】【甲】＊</note>
<note n="0537036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537036">叉耶【大】，叉耶呵【宋】【元】，又耶訶【明】</note>
<note n="0537037" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537037">婆【大】，波【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0537038" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537038">耆【大】，耆兜【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0537039" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537039">烏烏【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0537040" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537040">波【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0537041" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537041">痛處繫【大】＊，繫痛處【元】【明】＊</note>
<note n="0537042" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537042">反【大】，返【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0537043" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537043">億【大】，億巨億【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0537044" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537044">無免者【大】，死者死【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0537045" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537045">能【大】，乃至【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0537046" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537046">苦【大】，苦一切痛處悉能消滅【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0537047" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537047">沙丘【大】，丘沙波【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0537048" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537048">呼【大】＊，吁【宋】【甲】＊</note>
<note n="0537049" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537049">波【大】＊，婆【宋】＊【元】＊【明】＊，〔－〕【甲】</note>
<note n="0537050" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537050">羅【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0537051" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537051">婆【大】，不【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0537052" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537052">那【大】，羅【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0537053" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537053">梨【大】，羅【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0537054" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537054">億【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0537055" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537055">唯【大】，惟【宋】</note>
<note n="0537056" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537056">滅無【大】，皆除滅無有遺【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0538001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0538001">消【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0538002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0538002">危【大】，厄【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0538003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0538003">呼【大】，哆【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0538004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0538004">兜【大】，若兜【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0538005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0538005">耶【大】，邪【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0538006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0538006">帝【大】，帝帝【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0538007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0538007">奴【大】，如【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0538008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0538008">此呪十四【大】，呪四【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0538009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0538009">縷【大】，綖【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0538010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0538010">踴【大】＊，誦【宋】【元】【明】【甲】＊</note>
<note n="0538011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0538011">疾【大】，自【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0538012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0538012">奉散【大】，恭敬【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0538013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0538013">七日【大】，如是【宋】【元】【明】</note>
<note n="0538014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0538014">天大【大】＊，大天【宋】【元】【明】【甲】＊</note>
<note n="0538015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0538015"><!--CBETA todo type: a-->（大集…一）三十六字【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0538016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0538016">中【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0538017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0538017">能【大】，淨【宋】【元】【明】</note>
<note n="0538018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0538018">浮【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0538019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0538019">縛【大】，纏縛【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0538020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0538020">如【大】，恕【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0538021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0538021">縷五色【大】，五色縷【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0538022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0538022">當【大】，常【元】【明】</note>
<note n="0538023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0538023">所作罪【大】，先所作【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0538024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0538024">亦滅除【大】，得除滅【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0538025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0538025">靜【大】，淨【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0538026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0538026">第二【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0538027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0538027">達【大】，挺【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0538028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0538028">卑【大】，畢【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0538029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0538029">破奴【大】，如【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0538030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0538030">耆【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0538031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0538031">婆【大】，娑【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0538032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0538032">句【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0538033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0538033">度【大】，欲度【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0538034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0538034">生【大】，萠【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0538035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0538035">七【大】，七二十一【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0538036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0538036">爲【大】，謂【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0538037" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0538037">於【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0538038" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0538038">虛【大】，我虛【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0538039" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0538039">國【大】，國土【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0539001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0539001">第三【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0539002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0539002">那【大】，那吁【宋】【甲】，<!--CBETA todo type: newmod-->那呼【元】【明】</note>
<note n="0539003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0539003">耆【大】，若【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0539004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0539004">波【大】，浮【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0539005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0539005">富【大】，副【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0539006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0539006">浮【大】，吁【宋】【甲】，呼【元】【明】</note>
<note n="0539007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0539007">說【大】，說九十九億【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0539008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0539008">芽【大】＊，牙【宋】【甲】＊</note>
<note n="0539009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0539009">以【大】，已【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0539010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0539010">便【大】，便威神【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0539011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0539011">熟【大】，就【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0539012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0539012">苦【大】，若【宋】【元】【明】</note>
<note n="0539013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0539013">三【大】，當【宋】</note>
<note n="0539014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0539014">皆【大】，悉【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0539015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0539015">意【大】，已【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0539016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0539016">乃至七日【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0539017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0539017">諸【大】，諸大【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0539018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0539018">第四【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0539019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0539019">知【大】，智【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0539020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0539020">得【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0539021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0539021">欲【大】，今【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0539022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0539022">阿【大】，陀【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0539023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0539023">耆【大】，奢【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0539024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0539024">鉤【大】，欽【元】【明】【甲】</note>
<note n="0539025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0539025">那【大】，那波【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0539026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0539026">肩【大】，臂【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0539027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0539027">蒸【大】，烝【元】【明】【甲】</note>
<note n="0539028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0539028">陵【大】，凌【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0539029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0539029">霹靂【大】，礔礰【宋】【甲】</note>
<note n="0539030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0539030">天【大】，大【元】【明】</note>
<note n="0539031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0539031">第五【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0539032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0539032">老【大】，生老【宋】【元】【明】</note>
<note n="0539033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0539033">呼【大】＊，吁【宋】【甲】＊</note>
<note n="0539034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0539034">婆【大】，波【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0539035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0539035">婆【大】，婆波【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0539036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0539036">晝【大】，帝【宋】</note>
<note n="0539037" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0539037">那【大】，〔－〕【宋】【甲】</note>
<note n="0539038" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0539038">千【大】，千大千【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0539039" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0539039">虛【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【甲】＊</note>
<note n="0540001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0540001">淨【大】，澤【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0540002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0540002">受【大】＊，授【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0540003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0540003">勒【大】，勒者【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0540004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0540004">土【大】，土者【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0540005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0540005">覩【大】，對【宋】【甲】，前【元】【明】</note>
<note n="0540006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0540006">第六【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0540007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0540007">倒【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0540008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0540008">咤【大】，吒【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0540009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0540009">踴【大】，涌【宋】【元】【明】，踊【甲】</note>
<note n="0540010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0540010">智【大】，大智【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0540011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0540011">濯【大】＊，澤【宋】【元】【明】【甲】＊</note>
<note n="0540012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0540012">曾不【大】，不曾【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0540013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0540013">第七【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0540014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0540014">羅【大】，羅置【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0540015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0540015">耆【大】，波【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0540016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0540016">梨【大】，利【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0540017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0540017">浮【大】，若耆【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0540018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0540018">置【大】，那【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0540019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0540019">樓【大】，那【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0540020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0540020">咽【大】，胭【宋】【甲】</note>
<note n="0540021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0540021">習一時【大】，集一切【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0540022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0540022">我得【大】，得我【甲】</note>
<note n="0540023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0540023">見【大】，覩【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0540024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0540024">惺【大】，醒【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0540025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0540025">進【大】，進以精進【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0540026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0540026">第八【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0540027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0540027">救【大】，拔【宋】【元】【明】</note>
<note n="0540028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0540028">窮【大】，人【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0540029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0540029">時當【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0541001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0541001">沈水【大】，堅沈水香【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0541002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0541002"><!--CBETA todo type: a-->（此中…無）七十七字【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0541003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0541003">（名支…尼）七百八十八字【大】，〔－〕【元】【明】【甲】，名支前宋本有文殊乃至婬欲三百五十五字卷末別出 cf. P. 543</note>
<note n="0541004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0541004">婆【大】，娑【宋】</note>
<note n="0541005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0541005">埵【大】，〔－〕【宋】</note>
<note n="0541006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0541006">（此呪…之）二十八字【大】，〔－〕【宋】</note>
<note n="0541007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0541007">要月【大】，月要【宋】</note>
<note n="0541008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0541008">日【大】，〔－〕【宋】</note>
<note n="0541009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0541009">尼【大】，尼<name role="" type="person">釋摩男</name>菩薩勸囑諸國王事【宋】</note>
<note n="0541010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0541010">刀兵【大】，兵刀【宋】【明】【甲】</note>
<note n="0541011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0541011">徵【大】，修【宋】</note>
<note n="0541012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0541012">餘【大】，饒【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0541013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0541013">我【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0541014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0541014">敷【大】＊，敦【元】【明】＊</note>
<note n="0541015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0541015">眠【大】，夜【元】【明】</note>
<note n="0542001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0542001">勢【大】，世【宋】【甲】</note>
<note n="0542002" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T21.0542a05.04" target="#nkr_note_mod_0542002">懍懍【CB】【磧乙-CB】【嘉興乙-CB】【元】【明】，懎懎【大】</note>
<note n="0542003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0542003">博【大】，搏【元】【明】</note>
<note n="0542004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0542004">踴【大】，涌【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0542005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0542005">藏竄【大】，飛藏【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0542006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0542006">皆【大】，得【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0542007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0542007">穰【大】，攘【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0542008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0542008">呪【大】，神呪【宋】【元】【明】</note>
<note n="0542009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0542009">故【大】，當【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0542010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0542010">抵【大】＊，坻【宋】【元】【明】【甲】＊</note>
<note n="0542011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0542011">薩埵蛇【大】，薩迦嚕尼迦【宋】，迦嚕尼迦蛇【元】【明】</note>
<note n="0542012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0542012">北至窒士【大】，比至穴至【宋】【元】【明】</note>
<note n="0542013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0542013">流【大】，流伏流【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0542014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0542014">毘【大】，比【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0542015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0542015">輪【大】，輸【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0542016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0542016">是【大】，是<note place="inline">十五</note>【宋】【元】【明】</note>
<note n="0542017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0542017">十五【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0542018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0542018">勤【大】，勒【宋】【元】【明】</note>
<note n="0542019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0542019">怛跢陀迦羅迦羅【大】，但<g ref="#CB04211">𣴙</g>迦南無薩婆槃但<g ref="#CB04211">𣴙</g>陀迦羅蛇【宋】【甲】，但侈迦羅蛇南無薩婆槃但侈陀迦羅蛇【元】【明】</note>
<note n="0542020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0542020">磨【大】，摩【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0542021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0542021">闍梨【大】，閻利【宋】，〔－〕【元】【明】</note>
<note n="0542022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0542022">犁陀羅邲地【大】，梨陀邏邲蛇【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0542023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0542023">祈【大】，析【宋】</note>
<note n="0542024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0542024">豆離豆離【大】，豆豆離【宋】，豆豆離離【元】【明】【甲】</note>
<note n="0542025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0542025">耶【大】，那【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0542026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0542026">帝【大】，偙【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0542027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0542027">湖【大】，<g ref="#CB14640">𪝍</g>【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0542028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0542028">佲【大】，侈【元】【明】</note>
<note n="0542029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0542029">提【大】，提難提【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0542030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0542030">儉【大】，<g ref="#CB02754">𬽾</g>【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0542031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0542031">婆【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0542032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0542032">喩哆【大】，吟哆哆【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0542033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0542033">嬾【大】，<g ref="#CB14656">攋</g>【宋】【明】【甲】</note>
<note n="0542034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0542034">因【大】，因陀【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0542035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0542035">羅【大】，羅伽羅【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0542036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0542036">婆【大】，名婆【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0542037" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0542037">賴振【大】，祗祗【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0542038" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0542038">沙【大】＊，莎【元】【明】【甲】＊</note>
<note n="0542039" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0542039">婆【大】，婆婆【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0542040" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0542040">耨【大】＊，褥【宋】【甲】＊</note>
<note n="0542041" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0542041">摩【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0542042" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0542042">羅【大】，羅陀羅【元】【明】【甲】</note>
<note n="0542044" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0542044">屎【大】，<g ref="#CB01424">𡱁</g>泥【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0542045" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0542045">鬘【大】，髮【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0542046" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0542046">是【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0542047" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0542047">降【大】，除【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0543001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0543001">自【大】，若自【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0543002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0543002">漬【大】，噴【宋】【元】【明】</note>
<note n="0543003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0543003"><!--CBETA todo type: a-->不分卷【宋】【元】【明】【甲】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0536012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0536012">【原】麗本，【甲】天平十二年寫西福寺藏本</note>
<note n="0536013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0536013">〔八菩薩〕－【元】【明】，八＝十一【甲】</note>
<note n="0536014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0536014">〔所〕－【宋】【甲】</note>
<note n="0536015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0536015">〔大陀羅尼〕－【元】【明】</note>
<note n="0536016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0536016">經＋（廣濟諸衆生）【宋】【甲】</note>
<note n="0536017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0536017">一＋（一名廣濟衆生神呪）夾註【元】【明】</note>
<note n="0536018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0536018">（（晉代…錄））十二字＝（（失譯））二字【宋】＊，（（失譯師名開元附東晉錄））十字【元】【明】＊，〔晉代…錄〕十二字－【甲】</note>
<note n="0536019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0536019">維衛＝惟越【三】【甲】</note>
<note n="0536020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0536020">已＝以【三】【甲】</note>
<note n="0536021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0536021">呼＋（奴）【三】</note>
<note n="0536022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0536022">蜜＝闍【三】</note>
<note n="0536023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0536023">帝＋（帝）【三】【甲】</note>
<note n="0536024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0536024">沙＝娑【三】【甲】</note>
<note n="0536025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0536025">帝＝奴【三】【甲】</note>
<note n="0536026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0536026">遍＝句【三】【甲】</note>
<note n="0536027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0536027">穰＝攘【宋】【元】【甲】＊，禳【明】＊</note>
<note n="0536028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0536028">疾＝疫【三】【甲】</note>
<note n="0536029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0536029">力＋（能）【三】</note>
<note n="0536030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0536030">〔此陀…呪〕十五字－【甲】</note>
<note n="0536031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0536031">式＝識【甲】</note>
<note n="0536032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0536032">蒸＝烝【元】【明】【甲】</note>
<note n="0536033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0536033">〔諸〕－【甲】</note>
<note n="0536034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0536034">〔神呪〕－【甲】</note>
<note n="0536035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0536035">（舍副帝那）＋奢【三】</note>
<note n="0536036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0536036">波＝破【三】【甲】</note>
<note n="0536037" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0536037">縷黃色＝黃色縷【三】【甲】</note>
<note n="0536038" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0536038">頗＝叵【宋】【甲】，<g ref="#CB01518">𡽠</g>【元】【明】</note>
<note n="0536039" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0536039">千＝十二【三】【甲】</note>
<note n="0536040" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0536040">苦＋（悉能）【三】【甲】</note>
<note n="0536041" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0536041">無＋（有遺）【三】＊【甲】＊</note>
<note n="0536042" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0536042">誦讀＝讀誦【三】【甲】</note>
<note n="0536043" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0536043">業障＝惡業【三】【甲】</note>
<note n="0536044" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0536044">安＝蜜【明】【甲】</note>
<note n="0536045" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0536045">波＝婆【三】＊【甲】＊</note>
<note n="0536046" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0536046">支＝遮【三】【甲】</note>
<note n="0536047" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0536047">那＋（遮波都醯那）【三】【甲】</note>
<note n="0537001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537001">咻＋（咻）【三】</note>
<note n="0537002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537002">惡極重報障及與＝罪惡業殷重悔過報障業障及以【三】【甲】</note>
<note n="0537003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537003">罪＝病【三】【甲】</note>
<note n="0537004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537004">其＋（中）【三】【甲】</note>
<note n="0537005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537005">皆＝悉【三】【甲】</note>
<note n="0537006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537006">閦＝閃【明】</note>
<note n="0537007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537007">眠睡＝睡眠【三】【甲】</note>
<note n="0537008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537008">枚＝枝【元】【明】【甲】</note>
<note n="0537009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537009">（塔）＋四【三】【甲】</note>
<note n="0537010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537010">一日一夜＝遭中一食【三】【甲】</note>
<note n="0537011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537011">〔在〕－【三】【甲】</note>
<note n="0537012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537012">濁＝滓【三】</note>
<note n="0537013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537013">病＝罪【三】【甲】</note>
<note n="0537014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537014">障悉能除滅＝悉能消除【三】【甲】</note>
<note n="0537015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537015">欲＝慾【三】</note>
<note n="0537016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537016">聞＝悶【宋】</note>
<note n="0537017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537017">晝＋（婆耆醯晝）【三】【甲】</note>
<note n="0537018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537018">〔波奢醯晝〕－【三】</note>
<note n="0537019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537019">遮＝耆【三】【甲】</note>
<note n="0537020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537020">磨＝摩【三】【甲】＊</note>
<note n="0537021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537021">耆飮＝奢飮【宋】【甲】，奢欽【元】【明】</note>
<note n="0537022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537022">梨＋（帝）【三】【甲】</note>
<note n="0537023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537023">吒＝那【三】【甲】</note>
<note n="0537024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537024">尼＝牟【三】【甲】＊</note>
<note n="0537025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537025">娑＝婆【三】【甲】</note>
<note n="0537026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537026">波＝破【三】【甲】</note>
<note n="0537027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537027">線＝綖【三】【甲】＊</note>
<note n="0537028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537028">欲＝所【三】</note>
<note n="0537029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537029">者阿＝多耆訶【三】【甲】</note>
<note n="0537030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537030">七＝二【三】【甲】</note>
<note n="0537031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537031">那＋（波）【三】【甲】</note>
<note n="0537032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537032">那＝囊【三】【甲】</note>
<note n="0537033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537033">阿＋（那）【明】</note>
<note n="0537034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537034">阿＝訶【三】【甲】＊</note>
<note n="0537035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537035">利＝梨【三】【甲】＊</note>
<note n="0537036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537036">叉耶＝叉耶呵【宋】【元】，又耶訶【明】</note>
<note n="0537037" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537037">婆＝波【三】【甲】</note>
<note n="0537038" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537038">耆＋（兜）【三】【甲】</note>
<note n="0537039" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537039">〔烏烏〕－【三】【甲】</note>
<note n="0537040" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537040">〔波〕－【三】【甲】</note>
<note n="0537041" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537041">痛處繫＝繫痛處【元】【明】＊</note>
<note n="0537042" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537042">反＝返【三】【甲】</note>
<note n="0537043" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537043">億＋（巨億）【三】【甲】</note>
<note n="0537044" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537044">無免者＝死者死【三】【甲】</note>
<note n="0537045" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537045">能＝乃至【三】【甲】</note>
<note n="0537046" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537046">苦＋（一切痛處悉能消滅）【三】【甲】</note>
<note n="0537047" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537047">沙丘＝丘沙波【三】【甲】</note>
<note n="0537048" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537048">呼＝吁【宋】【甲】＊</note>
<note n="0537049" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537049">波＝婆【三】＊，〔波〕－【甲】</note>
<note n="0537050" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537050">〔羅〕－【三】【甲】</note>
<note n="0537051" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537051">婆＝不【三】【甲】</note>
<note n="0537052" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537052">那＝羅【三】【甲】</note>
<note n="0537053" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537053">梨＝羅【三】【甲】</note>
<note n="0537054" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537054">〔億〕－【三】【甲】</note>
<note n="0537055" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537055">唯＝惟【宋】</note>
<note n="0537056" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537056">滅無＝皆除滅無有遺【三】【甲】</note>
<note n="0538001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0538001">〔消〕－【三】【甲】</note>
<note n="0538002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0538002">危＝厄【三】【甲】</note>
<note n="0538003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0538003">呼＝哆【三】【甲】</note>
<note n="0538004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0538004">（若）＋兜【三】【甲】</note>
<note n="0538005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0538005">耶＝邪【三】【甲】</note>
<note n="0538006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0538006">帝＋（帝）【三】【甲】</note>
<note n="0538007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0538007">奴＝如【三】【甲】</note>
<note n="0538008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0538008">此呪十四＝呪四【三】【甲】</note>
<note n="0538009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0538009">縷＝綖【三】【甲】</note>
<note n="0538010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0538010">踴＝誦【三】【甲】＊</note>
<note n="0538011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0538011">疾＝自【三】【甲】</note>
<note n="0538012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0538012">奉散＝恭敬【三】【甲】</note>
<note n="0538013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0538013">七日＝如是【三】</note>
<note n="0538014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0538014">天大＝大天【三】【甲】＊</note>
<note n="0538015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0538015">〔大集…一〕三十六字－【甲】</note>
<note n="0538016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0538016">〔中〕－【三】</note>
<note n="0538017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0538017">能＝淨【三】</note>
<note n="0538018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0538018">〔浮〕－【三】【甲】</note>
<note n="0538019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0538019">（纏）＋縛【三】【甲】</note>
<note n="0538020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0538020">如＝恕【三】【甲】</note>
<note n="0538021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0538021">縷五色＝五色縷【三】【甲】</note>
<note n="0538022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0538022">當＝常【元】【明】</note>
<note n="0538023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0538023">所作罪＝先所作【三】【甲】</note>
<note n="0538024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0538024">亦滅除＝得除滅【三】【甲】</note>
<note n="0538025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0538025">靜＝淨【三】【甲】</note>
<note n="0538026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0538026">〔第二〕－【甲】</note>
<note n="0538027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0538027">達＝挺【三】【甲】</note>
<note n="0538028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0538028">卑＝畢【三】【甲】</note>
<note n="0538029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0538029">破奴＝如【三】【甲】</note>
<note n="0538030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0538030">〔耆〕－【三】【甲】</note>
<note n="0538031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0538031">婆＝娑【三】【甲】</note>
<note n="0538032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0538032">〔句〕－【三】【甲】</note>
<note n="0538033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0538033">（欲）＋度【三】【甲】</note>
<note n="0538034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0538034">生＝萠【三】【甲】</note>
<note n="0538035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0538035">七＋（二十一）【三】【甲】</note>
<note n="0538036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0538036">爲＝謂【三】【甲】</note>
<note n="0538037" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0538037">〔於〕－【三】【甲】</note>
<note n="0538038" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0538038">（我）＋虛【三】【甲】</note>
<note n="0538039" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0538039">國＋（土）【三】【甲】</note>
<note n="0539001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0539001">〔第三〕－【甲】</note>
<note n="0539002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0539002">那＋（吁）【宋】【甲】，（呼）【元】【明】</note>
<note n="0539003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0539003">耆＝若【三】【甲】</note>
<note n="0539004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0539004">波＝浮【三】【甲】</note>
<note n="0539005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0539005">富＝副【三】【甲】</note>
<note n="0539006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0539006">浮＝吁【宋】【甲】，呼【元】【明】</note>
<note n="0539007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0539007">說＋（九十九億）【三】【甲】</note>
<note n="0539008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0539008">芽＝牙【宋】【甲】＊</note>
<note n="0539009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0539009">以＝已【三】【甲】</note>
<note n="0539010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0539010">便＋（威神）【三】【甲】</note>
<note n="0539011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0539011">熟＝就【三】【甲】</note>
<note n="0539012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0539012">苦＝若【三】</note>
<note n="0539013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0539013">三＝當【宋】</note>
<note n="0539014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0539014">皆＝悉【三】【甲】</note>
<note n="0539015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0539015">意＝已【三】【甲】</note>
<note n="0539016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0539016">〔乃至七日〕－【三】【甲】</note>
<note n="0539017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0539017">諸＋（大）【三】【甲】</note>
<note n="0539018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0539018">〔第四〕－【甲】</note>
<note n="0539019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0539019">知＝智【三】【甲】</note>
<note n="0539020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0539020">〔得〕－【三】【甲】</note>
<note n="0539021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0539021">欲＝今【三】【甲】</note>
<note n="0539022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0539022">阿＝陀【三】【甲】</note>
<note n="0539023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0539023">耆＝奢【三】【甲】</note>
<note n="0539024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0539024">鉤＝欽【元】【明】【甲】</note>
<note n="0539025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0539025">那＋（波）【三】【甲】</note>
<note n="0539026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0539026">肩＝臂【三】【甲】</note>
<note n="0539027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0539027">蒸＝烝【元】【明】【甲】</note>
<note n="0539028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0539028">陵＝凌【三】【甲】</note>
<note n="0539029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0539029">霹靂＝礔礰【宋】【甲】</note>
<note n="0539030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0539030">天＝大【元】【明】</note>
<note n="0539031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0539031">〔第五〕－【甲】</note>
<note n="0539032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0539032">（生）＋老【三】</note>
<note n="0539033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0539033">呼＝吁【宋】【甲】＊</note>
<note n="0539034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0539034">婆＝波【三】【甲】</note>
<note n="0539035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0539035">婆＋（波）【三】【甲】</note>
<note n="0539036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0539036">晝＝帝【宋】</note>
<note n="0539037" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0539037">〔那〕－【宋】【甲】</note>
<note n="0539038" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0539038">千＋（大千）【三】【甲】</note>
<note n="0539039" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0539039">〔虛〕－【三】【甲】＊</note>
<note n="0540001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0540001">淨＝澤【三】【甲】</note>
<note n="0540002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0540002">受＝授【三】＊</note>
<note n="0540003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0540003">勒＋（者）【三】【甲】</note>
<note n="0540004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0540004">土＋（者）【三】【甲】</note>
<note n="0540005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0540005">覩＝對【宋】【甲】，前【元】【明】</note>
<note n="0540006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0540006">〔第六〕－【甲】</note>
<note n="0540007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0540007">〔倒〕－【三】【甲】</note>
<note n="0540008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0540008">咤＝吒【三】【甲】</note>
<note n="0540009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0540009">踴＝涌【三】，踊【甲】</note>
<note n="0540010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0540010">（大）＋智【三】【甲】</note>
<note n="0540011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0540011">濯＝澤【三】【甲】＊</note>
<note n="0540012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0540012">曾不＝不曾【三】【甲】</note>
<note n="0540013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0540013">〔第七〕－【甲】</note>
<note n="0540014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0540014">羅＋（置）【三】【甲】</note>
<note n="0540015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0540015">耆＝波【三】【甲】</note>
<note n="0540016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0540016">梨＝利【三】【甲】</note>
<note n="0540017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0540017">浮＝若耆【三】【甲】</note>
<note n="0540018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0540018">置＝那【三】【甲】</note>
<note n="0540019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0540019">樓＝那【三】【甲】</note>
<note n="0540020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0540020">咽＝胭【宋】【甲】</note>
<note n="0540021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0540021">習一時＝集一切【三】【甲】</note>
<note n="0540022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0540022">我得＝得我【甲】</note>
<note n="0540023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0540023">見＝覩【三】【甲】</note>
<note n="0540024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0540024">惺＝醒【三】【甲】</note>
<note n="0540025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0540025">進＋（以精進）【三】【甲】</note>
<note n="0540026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0540026">〔第八〕－【甲】</note>
<note n="0540027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0540027">救＝拔【三】</note>
<note n="0540028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0540028">窮＝人【三】【甲】</note>
<note n="0540029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0540029">〔時當〕－【三】</note>
<note n="0541001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0541001">沈水＝堅沈水香【三】【甲】</note>
<note n="0541002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0541002">〔此中…無〕七十七字－【三】【甲】</note>
<note n="0541003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0541003">名支前宋本有文殊乃至婬欲三百五十五字卷末別出 cf. P. 543，〔名支…尼〕七百八十九字－【元】【明】【甲】</note>
<note n="0541004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0541004">婆＝娑【宋】</note>
<note n="0541005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0541005">〔埵〕－【宋】</note>
<note n="0541006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0541006">〔此呪…之〕二十八字－【宋】</note>
<note n="0541007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0541007">要月＝月要【宋】</note>
<note n="0541008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0541008">〔日〕－【宋】</note>
<note n="0541009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0541009">尼＋（<name role="" type="person">釋摩男</name>菩薩勸囑諸國王事）【宋】</note>
<note n="0541010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0541010">刀兵＝兵刀【宋】【明】【甲】</note>
<note n="0541011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0541011">徵＝修【宋】</note>
<note n="0541012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0541012">餘＝饒【三】【甲】</note>
<note n="0541013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0541013">〔我〕－【三】【甲】</note>
<note n="0541014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0541014">敷＝敦【元】【明】＊</note>
<note n="0541015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0541015">眠＝夜【元】【明】</note>
<note n="0542001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0542001">勢＝世【宋】【甲】</note>
<note n="0542002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0542002">懎懎＝懍懍【元】【明】</note>
<note n="0542003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0542003">博＝搏【元】【明】</note>
<note n="0542004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0542004">踴＝涌【三】【甲】</note>
<note n="0542005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0542005">藏竄＝飛藏【三】【甲】</note>
<note n="0542006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0542006">皆＝得【三】【甲】</note>
<note n="0542007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0542007">穰＝攘【三】【甲】</note>
<note n="0542008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0542008">（神）＋呪【三】</note>
<note n="0542009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0542009">故＝當【三】【甲】</note>
<note n="0542010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0542010">抵＝坻【三】【甲】＊</note>
<note n="0542011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0542011">薩埵蛇＝薩迦嚕尼迦【宋】，迦嚕尼迦蛇【元】【明】</note>
<note n="0542012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0542012">北至窒士＝比至穴至【三】</note>
<note n="0542013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0542013">流＋（伏流）【三】【甲】</note>
<note n="0542014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0542014">毘＝比【三】【甲】</note>
<note n="0542015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0542015">輪＝輸【三】【甲】</note>
<note n="0542016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0542016">是＋（十五）夾註【三】</note>
<note n="0542017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0542017">〔十五〕－【三】</note>
<note n="0542018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0542018">勤＝勒【三】</note>
<note n="0542019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0542019">怛跢陀迦羅迦羅＝但<g ref="#CB04211">𣴙</g>迦南無薩婆槃但<g ref="#CB04211">𣴙</g>陀迦羅蛇【宋】【甲】，但侈迦羅蛇南無薩婆槃但侈陀迦羅蛇【元】【明】</note>
<note n="0542020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0542020">磨＝摩【三】【甲】</note>
<note n="0542021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0542021">闍梨＝閻利【宋】，〔闍利〕－【元】【明】</note>
<note n="0542022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0542022">犁陀羅邲地＝梨陀邏邲蛇【三】【甲】</note>
<note n="0542023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0542023">祈＝析【宋】</note>
<note n="0542024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0542024">豆離豆離＝豆豆離【宋】，豆豆離離【元】【明】【甲】</note>
<note n="0542025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0542025">耶＝那【三】【甲】</note>
<note n="0542026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0542026">帝＝偙【三】【甲】</note>
<note n="0542027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0542027">湖＝<g ref="#CB14640">𪝍</g>【三】【甲】</note>
<note n="0542028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0542028">佲＝侈【元】【明】</note>
<note n="0542029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0542029">提＋（難提）【三】【甲】</note>
<note n="0542030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0542030">儉＝<g ref="#CB02754">𬽾</g>【三】【甲】</note>
<note n="0542031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0542031">〔婆〕－【三】【甲】</note>
<note n="0542032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0542032">喩哆＝吟哆哆【三】【甲】</note>
<note n="0542033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0542033"><g ref="#CB04165">嬾</g>＝<g ref="#CB14656">攋</g>【宋】【明】【甲】</note>
<note n="0542034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0542034">因＋（陀）【三】【甲】</note>
<note n="0542035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0542035">羅＋（伽羅）【三】【甲】</note>
<note n="0542036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0542036">（名）＋婆【三】【甲】</note>
<note n="0542037" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0542037">賴振＝祗祗【三】【甲】</note>
<note n="0542038" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0542038">沙＝莎【元】【明】【甲】＊</note>
<note n="0542039" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0542039">婆＋（婆）【三】【甲】</note>
<note n="0542040" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0542040">耨＝褥【宋】【甲】＊</note>
<note n="0542041" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0542041">〔摩〕－【三】【甲】</note>
<note n="0542042" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0542042">羅＋（陀羅）【元】【明】【甲】</note>
<note n="0542043" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0542043">行此前行宋本有多乃至現報五百二字卷末別出 cf. P. 543</note>
<note n="0542044" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0542044">屎＝<g ref="#CB01424">𡱁</g>泥【三】【甲】</note>
<note n="0542045" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0542045">鬘＝髮【三】【甲】</note>
<note n="0542046" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0542046">〔是〕－【三】【甲】</note>
<note n="0542047" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0542047">降＝除【三】【甲】</note>
<note n="0543001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0543001">（若）＋自【三】【甲】</note>
<note n="0543002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0543002">漬＝噴【三】</note>
<note n="0543003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0543003">不分卷【三】【甲】</note>
<note n="0543004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0543004">此經依宋本別出 cf. P. 541</note>
<note n="0543005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0543005">此經依宋本別出 cf. P. 542</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0538c1101" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0538c1101">已【CB】，巳【大】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="rest-notes">
<head>其他校注</head>
<p>
<note n="0541003" type="rest" place="foot" target="#nkr_note_rest_0541003">名支前宋本有文殊乃至婬欲三百五十五字卷末別出 cf. P. 543</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>